ويكيبيديا

    "المساعدة اللازمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary assistance to
        
    • required assistance to
        
    • assistance necessary to
        
    • needed assistance to
        
    • assistance necessary for the
        
    • all necessary assistance
        
    • with the assistance necessary
        
    • necessary assistance is provided to
        
    In that regard, the United Nations stands ready to provide the necessary assistance to the Government. UN وفي هذا الصدد، تعلن الأمم المتحدة استعدادها لتقديم المساعدة اللازمة إلى الحكومة.
    He urged IAEA to render the necessary assistance to developing countries so that they could have access to that invaluable technology. UN وحث الوكالة على تقديم المساعدة اللازمة إلى الدول النامية بحيث تتمكن من الحصول على تلك التكنولوجيا الثمينة.
    It urged the international community to lend necessary assistance to the Government upon its request. UN وحثّت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة إلى الحكومة بناء على طلبها.
    Most developing countries are unable to offer required assistance to potential and fledgling new lines of export activity where they may have actual or latent comparative advantage. UN والبلدان النامية عاجزة في معظمها عن تقديم المساعدة اللازمة إلى مشاريع جديدة محتملة وحديثة العهد ذات نشاط تصديري قد يكون فيها لهذه البلدان امتياز نسبي فعلي أو ضمني.
    It called upon the international community to extend the necessary assistance to Rwanda. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اللازمة إلى رواندا.
    Without a continued military presence or new security arrangements, it will not be possible to provide the necessary assistance to the Somali people. UN فبدون استمرار الوجود العسكري أو إنشاء ترتيبات أمنية جديدة، سيتعذر تقديم المساعدة اللازمة إلى الشعب الصومالي.
    The conference had concluded that no State or international body would be able to deal adequately with a humanitarian emergency caused by a nuclear explosion or provide the necessary assistance to those affected. UN وخلص المؤتمر إلى أنه، لن يكون باستطاعة دولة أو هيئة دولية أن تتعامل على النحو المناسب مع حالات طوارئ إنسانية تنجم عن انفجار نووي، أو أن تقدم المساعدة اللازمة إلى المتضررين.
    They called upon all Member States of the United Nations to give the necessary assistance to the countries in the subregion bearing the brunt of the refugee problem. UN ودعوا جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى تقديم المساعدة اللازمة إلى دول المنطقة الفرعية التي تعاني من وطأة مشكلة اللاجئين.
    7. To consider the question of providing the necessary assistance to the Federal Republic of Yugoslavia in accordance with Article 51 of the United Nations Charter; UN ٧ - النظر في مسألة تقديم المساعدة اللازمة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    It was particularly important not only to guarantee the right to asylum, but also to meet the needs of those who required assistance rather than protection and, in particular, to protect minorities and provide necessary assistance to host countries. UN ولا يقتصر الاهتمام على كفالة الحق في اللجوء بل يشمل كذلك الوفاء بمتطلبات من يحتاجون إلى المساعدة أكثر من حاجتهم إلى الحماية، ويشمل بصفة خاصة حماية اﻷقليات وتقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان المضيفة.
    Requests the Secretary—General to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur; UN " ٤١- ترجو من اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص؛
    11. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the representative to carry out his mandate effectively; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    14. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the Special Representative; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل الخاص؛
    13. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the representative to carry out his mandate effectively; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    11. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the representative to carry out his mandate effectively; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    Headquarters units concerned will review the obstacles and provide necessary assistance to country offices in preparing disaster and recovery plans. UN وستستعرض وحدات المقر المعنية تلك العقبات وتقدم المساعدة اللازمة إلى المكاتب اﻹقليمية في إعداد خطط بشأن الكوارث واﻹبلال منها.
    13. Requests the Secretary-General to give all necessary assistance to the representative to carry out his mandate effectively; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام تقديم كل المساعدة اللازمة إلى الممثل لكي يضطلع بولايته على نحو فعال؛
    Subsidiary bodies and Convention institutions are requested to include consideration of these recommendations in their respective work programmes and plans to be proposed at COP 11, with a view to providing the required assistance to affected country Parties in relation to operational objective 2 of The Strategy. UN (ز) يُطلب إلى الهيئات الفرعية ومؤسسات الاتفاقية إدراج مسألة النظر في هذه التوصيات في ما ستقترحه على مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة من برامج عمل وخطط، بغية تقديم المساعدة اللازمة إلى البلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 من الاستراتيجية.
    :: Provide both returning individuals or families and receiving communities with the assistance necessary to ensure smooth, early reintegration of returnees UN :: تقديم المساعدة اللازمة إلى العائدين، فرادى أو أسرا، وإلى المجتمعات التي تستقبلهم من أجل كفالة التبكير بإعادة إدماج العائدين بصورة سلسة
    The United Nations, moreover, through its regional agencies and working with all New Caledonians, should provide needed assistance to the Territory, especially in the area of training. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمم المتحدة، من خلال وكالاتها الإقليمية والعمل مع جميع سكان كاليدونيا الجديدة، أن تقدم المساعدة اللازمة إلى الإقليم، ولا سيما في مجال التدريب.
    6. Requests the Secretary-General and the Office of the High Commissioner to continue to provide the Open-ended Working Group with the assistance necessary for the fulfilment of its mandate, in accordance with General Assembly resolution 64/245 of 24 December 2009 on special subjects relating to the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011. UN 6- يطلب إلى الأمين العام والمفوضية السامية لحقوق الإنسان مواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لتمكينه من الاضطلاع بولايته، وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    15. Requests the Secretary-General to give the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate; UN ٥١- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة اللازمة إلى المقرر الخاص في تنفيذ ولايته؛
    134.141 Ensure that its housing policy is drafted and implemented in accordance with international human rights standards, including access to an effective remedy and adequate compensation, and that the necessary assistance is provided to all evicted persons (Germany); UN 134-141 ضمان صياغة سياستها الإسكانية وتنفيذها وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الحصول على جبر فعال وتعويض كاف، وتقديم المساعدة اللازمة إلى كل من يتعرضون للإجلاء (ألمانيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد