15. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 15 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
15. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 15 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
A. General 9. The economy of Saint Helena depends largely on financial assistance from the United Kingdom. | UN | ٩ - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة. |
Without the financial assistance from donor partners, there is very limited financial resource to improve and promote human rights related issues within the community. | UN | وبدون المساعدة المالية المقدمة من الشركاء المانحين، لن تتوافر سوى موارد مالية محدودة بدرجة كبيرة لتحسين وتعزيز القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان داخل المجتمع المحلي. |
This intensive training was made possible through the financial assistance of the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) | UN | وأمكن توفير التدريب المكثف بفضل المساعدة المالية المقدمة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني |
(iii) Other examples of consultative and substantive activities, including financial assistance received from or given to the United Nations, field-level collaboration, joint sponsorship of meetings, seminars, studies, etc. | UN | ' 3‛ قام بأنشطة تشاورية وموضوعية أخرى، منها المساعدة المالية المقدمة من الأمم المتحدة أو إليها، والتعاون على المستوى الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات والحلقات الدراسية والدراسات وما إلى ذلك. |
It should be emphasized that financial assistance provided by several host Governments has been invaluable to the information centres and their continued operation. | UN | وينبغي التأكيد على أن المساعدة المالية المقدمة من عدة حكومات مضيفة كانت بالغة الفائدة لمراكز الإعلام وتشغيلها باستمرار. |
16. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 16 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
16. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 16 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
16. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 16 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
16. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 16 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
15. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 15 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
15. Notes the financial assistance rendered by the Government of France to the Territory in areas such as health, education, payment of public-service salaries and funding development schemes; | UN | 15 - تلاحظ المساعدة المالية المقدمة من حكومة فرنسا إلى الإقليم في مجالات مثل الصحة والتعليم ودفع مرتبات الموظفين العموميين وتمويل المشاريع الإنمائية؛ |
A. General 9. The economy of Saint Helena depends largely on financial assistance from the United Kingdom. | UN | 9 - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة. |
IV. Economic conditions A. General 14. The economy of Saint Helena depends largely on financial assistance from the United Kingdom, which makes up about 70 per cent of annual budgetary revenues. | UN | 14 - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة، والتي تمثل ما يصل إلى 70 في المائة من إيرادات الميزانية السنوية. |
The National Art Gallery, renovated with financial assistance from the Republic of Korea, is the centre for contemporary music, dance, arts and craft. | UN | 277- ومعرض الفنون الوطني الذي تم ترميمه بفضل المساعدة المالية المقدمة من جمهورية كوريا هو مركز الموسيقى والرقص والفنون والحرف العصرية. |
Health service in rural areas has improved significantly with financial assistance from the government. | UN | 227 - تحسنت الرعاية الصحية في المناطق الريفية بشكل ملحوظ بفضل المساعدة المالية المقدمة من الحكومة. |
IV. Economic conditions A. General 17. The economy of St. Helena depends largely on financial assistance from the United Kingdom, which makes up about 70 per cent of annual budgetary revenues. | UN | 17 - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة، والتي تمثل ما يصل إلى 70 في المائة من إيرادات الميزانية السنوية. |
the financial assistance of international organizations; | UN | المساعدة المالية المقدمة من المنظمات الدولية؛ |
With the financial assistance of the Government of Germany, UNTOP helped to establish a forensic laboratory for the Ministry of Interior and organized the training of its personnel. | UN | وبفضل المساعدة المالية المقدمة من حكومة ألمانيا، قام المكتب بتقديم العون في إنشاء مختبر للطب الشرعي تابع لوزارة الداخلية، كما قام بتنظيم التدريب اللازم لموظفيه. |
Other examples of consultative and substantive activities, including financial assistance received from or given to the United Nations, field-level collaboration, joint sponsorship of meetings, seminars, studies etc. | UN | أمثلة أخرى لﻷنشطة التشاورية والفنية، بما في ذلك المساعدة المالية المقدمة من اﻷمم المتحدة أو إليها، والتعاون على الصعيد الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات والحلقات الدراسية والدراسات، إلخ. |
Other example of consultative and substantive activities, including financial assistance received from or given to the United Nations, field-level collaboration, joint sponsorship of meetings, seminary, studies, etc. | UN | أمثلة أخرى للأنشطة التشاورية والفنية، بما في ذلك المساعدة المالية المقدمة من الأمم المتحدة أو إليها، والتعاون على الصعيد الميداني، والرعاية المشتركة للاجتماعات والحلقات الدراسية والدراسات، إلخ |
The financial assistance provided by the State to victims of violent crimes resulting in death or serious physical or psychological injury was not a substitute for the compensation for which the party guilty of the offence was liable. | UN | ولاتشكل المساعدة المالية المقدمة من الدولة لضحايا الجرائم العنيفة المفضية للموت أو إلى إصابات جسدية أو نفسية خطيرة، بديلا عن التعويض المستحق على الطرف المدان بارتكاب الجرم. |
In addition, conditionality involved in the financial assistance by International Financial Institutions has frequently accentuated economic contraction in crisis-hit countries. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن المشروطية التي تنطوي عليها المساعدة المالية المقدمة من المؤسسات المالية الدولية قد أدت في أحيان كثيرة إلى تزايد حدة الانكماش الاقتصادي في البلدان المنكوبة بالأزمة. |