ويكيبيديا

    "المساعدة المالية والتقنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and technical assistance in
        
    • of financial and technical assistance
        
    • financial and technical assistance and
        
    • financial and technical assistance on
        
    • financial and technical assistance to
        
    The landlocked developing countries need financial and technical assistance in this regard; UN وتحتاج البلدان النامية غير الساحلية إلى المساعدة المالية والتقنية في هذا الصدد؛
    Several participants emphasized the need for greater support to institution-building and for overcoming the inadequate, fragmented and short-lived financial and technical assistance in this area. UN وشدّد عدة مشاركين على الحاجة إلى زيادة الدعم الموجه إلى بناء المؤسسات وضرورة إيجاد حل لمشكلة نقص وتجزؤ المساعدة المالية والتقنية في هذا المجال وعدم استمرارها.
    The importance of financial and technical assistance in enabling some parties to implement measures was also recognized. UN 5 - وهناك تسليم أيضاً بأهمية المساعدة المالية والتقنية في تمكين بعض الأطراف من تطبيق التدابير.
    (iii) The criteria for the elaboration of financial and technical assistance projects should take account of the especially difficult circumstances of these countries, without compromising the viability of these projects. UN ' ٣` ينبغي أن تأخذ معايير وضع مشاريع المساعدة المالية والتقنية في الاعتبار الظروف الشديدة الصعوبة لهذه البلدان، دون تعريض صلاحية هذه المشاريع للخطر.
    Shelter rehabilitation was carried out either on a self-help basis, with the Agency providing financial and technical assistance and beneficiary families arranging volunteer labour, or by camp-based small contractors, with the aim of creating employment within the refugee community. UN وقد جرى استصلاح المآوي إما على أساس العون الذاتي، بحيث أن الوكالة تقدم المساعدة المالية والتقنية في حين أن الأسر المستفيدة ترتب أمر توفير العمل الطوعي، أو عن طريق صغار المقاولين المقيمين في المخيمات بهدف توليد فرص عمل داخل المجتمع المحلي للاجئين.
    financial and technical assistance on combating multi-jurisdictional human trafficking cases UN المساعدة المالية والتقنية في مجال مكافحة قضايا الاتجار بالبشر المتعددة الاختصاصات القضائية
    They need financial and technical assistance in their endeavours to build and overhaul major infrastructure systems, including, among others, railways, highways and dry ports. UN وهي تحتاج إلى المساعدة المالية والتقنية في مساعيها لبناء وإصلاح نظم البنية التحتية الرئيسية، بما فيها، ضمن أمور أخرى، السكك الحديدية والطرق السريعة والموانئ الجافة.
    financial and technical assistance in capacity-building in the relevant policy areas in these countries provide critical support for domestic policy reform and implementation. UN وتقدم المساعدة المالية والتقنية في مجال بناء القدرات في ميادين السياسات ذات الصلة في هذه البلدان دعما هاما لإصلاح السياسات المحلية وتنفيذها.
    Turkish Cypriot authorities have been calling upon international bodies responsible for providing financial and technical assistance in the field to extend such assistance to Northern Cyprus with a view to bolstering its efforts towards the preservation of cultural heritage. UN وما انفكت السلطات القبرصية التركية تدعو الهيئات الدولية المسؤولة عن تقديم المساعدة المالية والتقنية في هذا الميدان الى مد يد المساعدة تلك إلى قبرص الشمالية من أجل دعم ما تبذله من جهود لصون التراث الثقافي.
    On the issue of transport, African countries had encountered serious difficulties in complying with new maritime security regimes, and they needed more financial and technical assistance in that connection. UN وفيما يتعلق بمسألة النقل، فإن البلدان الأفريقية تواجه صعوبات شديدة في الامتثال للأنظمة الحديثة المتعلقة بالأمن البحري، وهي في حاجة إلى المزيد من المساعدة المالية والتقنية في هذا الصدد.
    The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol helps developing countries comply with their obligations under this multilateral environmental agreement by providing financial and technical assistance in the form of grants or concessional loans. UN ويساعد الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال البلدان النامية على الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاق البيئي متعدد الأطراف عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية في شكل منح أو قروض تيسيرية.
    In terms of financing, the review has shown that, while on the one hand most SIDs have indeed used their own resources in the implementation of the Mauritius Strategy, on the other the international community has played an important role in support of these efforts by providing financial and technical assistance in key strategic areas. UN أما من حيث التمويل، فقد بين الاستعراض أنه، بينما قامت بالفعل، من جهة، معظم الدول الجزرية بتسخير مواردها لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، قام المجتمع الدولي، من الجهة الأخرى، بدور هام في دعم هذه الجهود بتوفير المساعدة المالية والتقنية في مجالات استراتيجية رئيسية.
    VI.18 The Advisory Committee was informed, upon request, that the Voluntary Fund for financial and technical assistance in the Implementation of the Universal Periodic Review provides funding for: UN سادسا-18 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأن صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية في مجال تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل يوفر التمويل للأنشطة التالية:
    According to the report, early in 2012, OHCHR management initiated an internal review aimed at assessing the feasibility of merging the Voluntary Fund for Participation in the Universal Periodic Review with the Voluntary Fund for financial and technical assistance in the Implementation of the Universal Periodic Review. UN وحسبما جاء في التقرير، فقد بادرت إدارة المفوضية في أوائل عام 2012 إلى إجراء استعراض داخلي يهدف إلى تقييم جدوى دمج صندوق التبرعات للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل مع صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية في مجال تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    2. This paper compares the approaches of a group of agencies in the United Nations system engaged in providing diverse forms of development assistance, ranging from financial and technical assistance in specific sectors to humanitarian interventions. UN ٢ - وهذه الورقة تقارن النهج التي اتبعتها مجموعة من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة تعمل على توفير أشكال متباينة من المساعدة الانمائية، تتراوح من المساعدة المالية والتقنية في قطاعات محددة الى التدخلات الانسانية.
    The process depends on the actual capacity of the countries to estimate their own requirements, as well as on the capacity of the donor community to provide financial and technical assistance in a timely manner. UN وهذه العملية تعتمد على القدرة الفعلية للبلدان في تقدير احتياجاتها وكذلك قدرة المجتمع المانح على تقديم المساعدة المالية والتقنية في الوقت المحدد(27).
    Other challenges include effective management of the census-pooled funds and timely provision of financial and technical assistance. UN وتشمل التحديات الأخرى الإدارة الفعالة للأموال المجمعة اللازمة للتعداد، وتوفير المساعدة المالية والتقنية في الوقت المناسب.
    Shelter rehabilitation was carried out either on a self-help basis, with the Agency providing financial and technical assistance and beneficiary families arranging volunteer labour, or by small camp-based contractors, with the aim of creating employment within the local refugee community. UN وقد جرى استصلاح المآوي إما على أساس مساعدة الذات، بحيث أن الوكالة تقدم المساعدة المالية والتقنية في حين أن اﻷسر المستفيدة ترتب أمر توفير العمل التطوعي، أو عن طريق صغار المقاولين المقيمين في المخيمات بهدف توليد فرص عمل داخل المجتمع المحلي للاجئين.
    Shelter rehabilitation was carried out either on a self-help basis, with the Agency providing financial and technical assistance and beneficiary families arranging volunteer labour, or by small camp-based contractors, with the aim of creating employment within the refugee community. UN وقد جرى استصلاح المآوى إما على أساس العون الذاتي، بحيث أن الوكالة تقديم المساعدة المالية والتقنية في حين أن الأسر المستفيدة تتولى توفير العمل الطوعي، أو عن طريق صغار المقاولين المقيمين في المخيمات بهدف توليد فرص عمل داخل المجتمع المحلي للاجئين.
    Moreover, in order to prevent least developed countries from being further marginalized, they must be provided with substantial increases in financial and technical assistance on preferential terms for the development of infrastructure and telecommunications and for capacity and institution building. UN وترى ليسوتو أيضا أن من الضروري، لتفادي التهميش المتواصل للبلدان اﻷقل نموا، منحها قدرا أكبر بكثير من المساعدة المالية والتقنية في ظل شروط مواتية، كي يمكنها تنمية الهياكل اﻷساسية، وتطوير الاتصالات، وتحسين قدراتها وتعزيز مؤسساتها.
    19. Neighbouring countries contributed extensive financial and technical assistance to Afghanistan's infrastructure. UN 19 - وساهمت بلدان الجوار بقدر كبير من المساعدة المالية والتقنية في البنية الأساسية بأفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد