Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية. |
The dissemination of the IOM Handbook on direct assistance for Victims of Trafficking in several languages was another major achievement. | UN | كما أن توزيع دليل المنظمة الدولية للهجرة المتعلق بتقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار بعدة لغات إنجاز رئيسي آخر. |
Provide direct assistance for disabled Palestinian children in Lebanon | UN | توفير المساعدة المباشرة للأطفال الفلسطينيين المعاقين في لبنان |
It should be noted that the United Nations is among the few partners to have maintained direct assistance to the Government. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأمم المتحدة هي في عداد الشركاء النادرين الذين أبقوا على تقديم المساعدة المباشرة إلى الحكومة. |
From the start, the aim was to transform direct assistance into support for the Government's own development plans. | UN | ومنذ البداية، كان الهدف يتمثل في تحويل المساعدة المباشرة إلى دعم للخطط الإنمائية التي تضطلع بها الحكومة ذاتها. |
In 2008, the ISD Programme coordinated or provided direct assistance to 18 States. | UN | وفي عام 2008، قام برنامج دعم التنفيذ والتنمية بتنسيق أو تقديم المساعدة المباشرة إلى 18 دولة. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتعطى الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
- direct assistance from multilateral organizations | UN | :: المساعدة المباشرة من منظمات متعددة الأطراف |
Each Support Centre shall be comprised of a Reception Centre, which will give direct assistance to victims and act as a referral point, in addition to a Shelter. | UN | ويكون كل مركز دعم مؤلفا من مركز استقبال، يقدم المساعدة المباشرة للضحايا ويعمل بوصفه مركز إحالة، فضلا عن مأوى. |
1. Request direct assistance from key United Nations agencies and intergovernmental organizations | UN | طلب المساعدة المباشرة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية |
One of our major achievements has been the growing dissemination and actual use of the IOM handbook on direct assistance for victims of trafficking. | UN | ومن بين إنجازاتنا الرئيسية التوزيع المتزايد والاستخدام الفعلي لكتيب المنظمة حول المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار. |
Thirdly, direct assistance and job promotion for vulnerable people should be strengthened. | UN | ثالثا، ينبغي تعزيز المساعدة المباشرة والنهوض بالعمل ﻷفراد الفئات المستضعفة. |
One must keep in mind that there exist in Israel various legal provisions that indirectly affect housing rights and opportunities, often in a way that diminishes the need for direct assistance. | UN | ويجب مراعاة أنه توجد في إسرائيل أحكام قانونية مختلفة تؤثر بصورة غير مباشرة في حقوق السكن وفرص السكن، وذلك بطريقة كثيراً ما تقلص من الحاجة إلى المساعدة المباشرة. |
In addition, ECE provides direct assistance in response to individual requests of countries in the region. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تقدم المساعدة المباشرة استجابة لطلبات فرادى البلدان في المنطقة. |
Central America does not only need direct assistance. | UN | وأمريكا الوسطى لا تحتاج إلى المساعدة المباشرة فحسب. |
direct assistance to women and children in prostitution | UN | تقديم المساعدة المباشرة إلى النساء والأطفال ممن يشتغلون بالبغاء |
direct assistance to people affected at the grass-roots level is provided through the Community Recovery Programme. | UN | وتقدم المساعدة المباشرة إلى الشعب المتضرر على مستوى القواعد، الشعبية عن طريق برنامج إنعاش المجتمعات المحلية. |
Office activities in this area included the development of guidelines and standards for scientific practices and the provision of direct assistance to laboratories. | UN | وتشمل أنشطة المكتب في هذا المجال وضع مبادئ توجيهية ومعايير للممارسات العلمية وتقديم المساعدة المباشرة إلى المختبرات. |
Priority is given to projects providing direct assistance to torture victims. | UN | وتكون الأولوية للمشاريع التي تقدم المساعدة المباشرة لضحايا التعذيب. |
Industrialized States should comply with their international legal obligations by means of direct aid and the development of international collaborative models of research and development; | UN | وينبغي للبلدان الصناعية أن تمتثل لالتزاماتها القانونية الدولية بتقديم المساعدة المباشرة وتطوير نماذج تعاونية دولية للبحث والتطوير؛ |
In the past few years, women's federations at all levels have directly assisted 2.06 million laid-off women workers find re-employment. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت الاتحادات النسائية على جميع المستويات المساعدة المباشرة إلى 2.06 مليون عاملة مسرحة بغية إعادة توظيفهن. |
Some 17 countries worldwide were assisted directly in developing and/or implementing their respective national programmes of action. | UN | وقُدمت المساعدة المباشرة إلى نحو 17 بلدا في أنحاء العالم المختلفة في إعداد و/أو تنفيذ برامج العمل الوطنية لدى كل منها. |
2. The court is entitled to communicate directly with, or to request information or assistance directly from, foreign courts or foreign representatives. | UN | ٢ - يحق للمحكمة الاتصال مباشرة بالمحاكم اﻷجنبية أو الممثلين اﻷجانب أو طلب المعلومات أو المساعدة المباشرة منهما. |
direct help to Governments, in the form of loans or grants, has not been enough or sufficiently effective to solve the problems of poverty or the lack of growth that the aid was supposed to correct. | UN | ولم تكن المساعدة المباشرة المقدمة إلى الحكومات في شكل قروض أو منح كافية أو فعالة بشكل واف لحل مشاكل الفقر أو عدم النمو التي كان من المفترض أن تحلها المساعدات. |
:: directly assisting owners and operators of critical infrastructures in improving supervisory control and data acquisition (SCADA) network safeguards. | UN | :: تقديم المساعدة المباشرة لمالكي الهياكل الأساسية للمعلومات الحيوية ومشغليها في تحسين وسائل حماية شبكات الإشراف على البيانات والحصول عليها |