ويكيبيديا

    "المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mutual Assistance in Criminal Matters
        
    • mutual legal assistance
        
    • MACMA
        
    • Mutual Assistance in Criminal MattersResolution
        
    • the Mutual Assistance in Criminal
        
    UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The Harare Scheme on Mutual Assistance in Criminal Matters UN خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    During the same year, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for Mutual Assistance in Criminal Matters with Canada. UN ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا.
    These were the Extradition Act, the Proceeds of Crime Act and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وهي قانون تسليم المجرمين، والقانون المتعلق بعائدات الجريمة، وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act UN قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    All requests for Mutual Assistance in Criminal Matters will be referred to the Attorney General at the following address: UN وتحال جميع طلبات المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى النائب العام على العنوان التالي:
    Agreement between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Dominican Republic on Mutual Assistance in Criminal Matters UN الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية
    ▪ Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters to which Panama is party. UN يرجى مَدِّنا بقائمة بما دخلت فيه بنما طرفا من معاهدات ومتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Assistance and co-operation can be provided under the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 1996. UN يمكن تقديم المساعدة والتعاون في إطار قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1996.
    The technical Adviser will enact draft legislation on Mutual Assistance in Criminal Matters in due course. UN وسيعمل المستشار الفني على سن مشروع قانون بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في الوقت المناسب.
    ◦ Use the Convention as the legal basis, or otherwise apply parts II and III of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act to all States parties to the Convention against Corruption. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    It is also a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its First Additional Protocol. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2006 allowed the authorities to provide mutual legal assistance to other jurisdictions in various serious crimes, including terrorist acts. UN ويجيز قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2006 للسلطات تقديم المساعدة القانونية المتبادلة للولايات القضائية الأخرى في جرائم مختلفة، منها الأعمال الإرهابية.
    Hemispheric Information Exchange Network for Mutual Assistance in Criminal Matters and Extradition of the Organization of American States UN الشبكة القارية لتبادل المعلومات لأغراض المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المطلوبين التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    UNODC, Model Law on Mutual Assistance in Criminal Matters, 2007 UN القانون النموذجي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام ٢٠٠٧، الصادر
    In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Austria has ratified the EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (2000) and its Protocol (2001). UN وصدَّقت النمسا على اتفاقية الاتحاد الأوروبي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (2000) وبروتوكولها (2001).
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act, 1997, does not derogate from existing or new forms of cooperation, either informal or formal, in criminal matters. UN لا يستبعد قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1997 أياً من الأشكال القائمة أو الجديدة للتعاون الرسمي أو غير الرسمي في المسائل الجنائية.
    Bangladesh has ratified the SAARC Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters as reflection of its commitment to counter-terrorism efforts at the regional level. UN وصدقت بنغلاديش على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية تجسيداً لالتزامها بجهود مكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي.
    :: Malaysia is encouraged to review the MACMA and treaties to ensure that consultations with requesting States are held before refusing or postponing assistance. UN :: من المحبَّذ أن تراجع ماليزيا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمعاهدات لضمان عقد مشاورات مع الدول الطالبة قبل رفض أو تأجيل المساعدة.
    (e) Utilize, where appropriate, the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal MattersResolution 45/117, annex. UN )ﻫ( الرجوع إلى المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية)٦(، عند الاقتضاء، لدى التفاوض على معاهدات من هذا القبيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد