ويكيبيديا

    "المساعدة المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral assistance
        
    • multilateral aid
        
    • multilateral help
        
    • multilateral contribution
        
    • by multilateral
        
    • multi-bilateral assistance
        
    It was also pointed out that while multilateral assistance was important, bilateral activities should not be forgotten. UN وأشير أيضا إلى أنّ المساعدة المتعددة الأطراف مهمة، ولكن لا ينبغي إغفال الأنشطة الثنائية.
    multilateral assistance stood at $60 million in 2004, up from $43 million in 2003. UN وبلغت المساعدة المتعددة الأطراف 60 مليون دولار في عام 2004، أي ما يمثِّل زيادة مقارنة بمبلغ 43 مليون دولار في عام 2003.
    multilateral assistance stood at $41 million in 2003, up from $31 million in 2002. UN وقد بلغت المساعدة المتعددة الأطراف 41 مليون دولار في عام 2003، مرتفعة عن قيمتها المسجلة في عام 2002 وهي 31 مليون دولار.
    Bilateral assistance should be coordinated with multilateral assistance. UN وينبغي تنسيق المساعدة الثنائية مع المساعدة المتعددة الأطراف.
    The multilateral aid agencies give a high priority to transportation project financing. UN وتولي وكالات المساعدة المتعددة الأطراف أولوية عالية لتمويل مشاريع النقل.
    Efforts to eliminate poverty were being jeopardized by the decline in multilateral assistance and the lack of national resources. UN فانخفاض المساعدة المتعددة الأطراف والافتقار إلى الموارد الوطنية يعرضان قضية القضاء على الفقر للمخاطر.
    Funds received from developing countries that agencies spend on population activities are a small portion of an agency's regular budget and are also included as multilateral assistance. UN وتمثل الأموال الواردة من البلدان النامية والتي تنفقها الوكالات في مجال الأنشطة السكانية حصة ضئيلة من الميزانية العادية للوكالات، كما أنها تدرج ضمن المساعدة المتعددة الأطراف.
    Better reporting and increases in funding saw multilateral assistance increase to $96 million in 2001. UN وأدى تحسن الإبلاغ والزيادات في التمويل إلى ارتفاع المساعدة المتعددة الأطراف إلى 96 مليون دولار في عام 2001.
    multilateral assistance to population activities UN باء - المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية
    In 2010, the euro area Member States of the EU decided to provide stability support to Greece, in conjunction with multilateral assistance provided by the International Monetary Fund. UN ففي عام 2010، قررت الدول الأعضاء في منطقة اليورو في الاتحاد الأوروبي دعم الاستقرار في اليونان، إلى جانب المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة من صندوق النقد الدولي.
    B. multilateral assistance for population activities UN بـاء - المساعدة المتعددة الأطراف للأنشطة السكانية
    multilateral assistance to population activities UN باء - المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة لأغراض الأنشطة السكانية
    9. multilateral assistance to population activities consists of contributions provided by the organizations and agencies of the United Nations system and grants and loans provided by development banks. UN 9 - تتألف المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة لأغراض الأنشطة السكانية من المساهمات تقدمها منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومن المنح والقروض المقدمة من المصارف الإنمائية.
    multilateral assistance to population activities UN بـــاء - المساعدة المتعددة الأطراف للأنشطة السكانية
    B. multilateral assistance to population activities UN باء - المساعدة المتعددة الأطراف للأنشطة السكانية
    Most States reporting on multilateral assistance provided for alternative development indicated that their support had been channelled through UNODC. UN وأفادت معظم الدول التي أبلغت عن المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة فيما يتعلق بالتنمية البديلة بأن دعمها كان قد قدم من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Measures are required to ensure that lack of field presence does not lead to depriving the country of the needed multilateral assistance. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير لضمان ألا يؤدي عدم الوجود الميداني إلى حرمان البلد من المساعدة المتعددة الأطراف التي تمس الحاجة إليها.
    This report argues that continued strengthening of the coordination of humanitarian assistance requires adequate resources for multilateral assistance programmes alongside essential bilateral aid. UN ويذهب التقرير الحالي إلى أن التعزيز المستمر لتنسيق المساعدة الإنسانية يتطلب بالتوازي مع المساعدة الثنائية توفير الموارد الكافية لبرامج المساعدة المتعددة الأطراف.
    It alone provides, on average, more than 45 per cent of the multilateral assistance to the Comoros, making it the second leading development partner after France. UN وهو يقدم إليها في المتوسط بمفرده ما يزيد على 45 في المائة من المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة إلى جزر القمر، وبذلك يعتبر ثاني شركائها في التنمية بعد فرنسا.
    We must not, of course, overlook the Organization's economic work, in particular the activities of the specialized agencies of the system, which do commendable work on multilateral assistance for development. UN ولا يجب بطبيعة الحال أن نغفل العمل الاقتصادي للمنظمة، وخاصة أنشطة الوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة، التي تؤدي عملا مشكورا في مجال تقديم المساعدة المتعددة الأطراف من أجل التنمية.
    Official development assistance continues to fall, and multilateral aid has dropped significantly. UN فمعدلات المساعدة الرسمية للتنمية تتواصل انخفاضا، كما انخفض معدل المساعدة المتعددة الأطراف انخفاضا كبيرا.
    While the importance of bilateral programmes for development should not be minimized, the goal of global prosperity stated in the Millennium Declaration could only be achieved through multilateral help under the leadership of the United Nations and its agencies. UN وقال أنه لا ينبغي التقليل من قيمة البرامج الثنائية من أجل التنمية، إذ لن يتسنى تحقيق هدف الرخاء الوارد في إعلان الألفية إلا من خلال المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة تحت إشراف الأمم المتحدة.
    The balance of the multilateral contribution was evenly divided between the Pacific and Caribbean island countries. UN وأما بقية المساعدة المتعددة اﻷطراف فقد قسمت بالتساوي بين منطقتي البلدان الجزرية في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    The donor community has been respectful of the sovereign right of countries to define their national population programmes and the neutrality exhibited by multilateral assistance has been highly appreciated by developing countries. UN وتحترم اﻷوساط المانحة الحق السيادي للبلدان في تحديد برامجها الوطنية للسكان وتقدر البلدان النامية الحياد الذي تتسم به المساعدة المتعددة اﻷطراف تقديرا كبيرا.
    They also asked for a firmer indication of what multi-bilateral assistance was expected. UN كما طلبت توضيحا أدق لما يتوقع أن تكون عليه المساعدة المتعددة اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد