ويكيبيديا

    "المساعدة المقدمة إلى البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to countries
        
    • assistance provided to countries
        
    Increased assistance to countries to support them to comply with international standards to combat money-laundering UN زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان لدعمها في الامتثال للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال
    Also as requested, the report provides information on assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations. UN ويقدم التقرير معلومات مثل ما طلب أيضا عن المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    VI. assistance to countries INVOKING ARTICLE 50 OF THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS UN سادسا ـ المساعدة المقدمة إلى البلدان التي احتجت بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
    Finally, as requested by the Committee for Programme and Coordination, the report provides information on assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations. UN وفي الختام، يقدم التقرير معلومات، حسبما طلب، عن المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة.
    A major vehicle for this consists of the assistance provided to countries in addressing discriminatory attitudes and gender stereotypes in the education system. UN وتتمثل إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق ذلك في المساعدة المقدمة إلى البلدان في التصدي للمواقف التمييزية والقوالب الجنسانية في نظام التعليم.
    VII. assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations UN سابعا - المساعدة المقدمة إلى البلدان المستندة إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
    He underlined the need for providing the Counter-Terrorism Committee with the means and capacity for supervising and facilitating assistance to countries to fight terrorism. UN كما أكد ضرورة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بالوسائل والقدرة على الإشراف على المساعدة المقدمة إلى البلدان وتيسيرها لمكافحة الإرهاب.
    In addition to the above, the present report also addresses administrative issues of system-wide concern, focusing on staff security and safety, and the United Nations System Staff College, and provides information on assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations as requested by the Committee for Programme and Coordination. UN وإضافة إلى ما سبق، يتناول هذا التقرير أيضا مسائل إدارية تحظى بالاهتمام على نطاق المنظومة، حيث يركز الاهتمام على أمن وسلامة الموظفين، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ويقدم معلومات عن المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة وفقا لطلب لجنة البرنامج والتنسيق.
    In the context of assistance to countries acceding to the WTO, services remained an important area, with individual countries facing challenges in addressing the variety and complexity of issues in all services sectors. UN وفي إطار المساعدة المقدمة إلى البلدان المنضمة إلى منظمة التجارة العالمية، ظلت الخدمات مجالاً هاماً، بسبب ما تواجهه فرادى البلدان من تحديات في معالجة القضايا المتنوعة والمعقّدة في جميع قطاعات الخدمات.
    A similar call for coordination is made for the assistance to countries with economies in transition (ibid., para. 89). UN ووجهت دعوة مماثلة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. )المرجع نفسه، الفقرة ٨٩(.
    (b) Increased assistance to countries to support them to comply with international standards to combat money-laundering UN (ب) زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان لدعمها في الامتثال للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال
    Following complex and contentious discussions, the Executive Committee had agreed on a framework for providing assistance to countries requiring CFCs for metered-dose inhaler manufacture and had subsequently approved projects for two countries and project preparation for several others. UN وبعد مناقشات معقدة وخلافية اتفقت اللجنة التنفيذية على إطار عمل لتحسين المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تحتاج إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية لصناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، ومن ثم وافقت اللجنة على مشاريع لبلدين وعلى إعداد مشاريع لبلدان عديدة أخرى.
    17. The Chief of the Research and Right to Development Branch of OHCHR briefed the participants on measures taken within the United Nations system to develop an integrated approach to programmes of assistance to countries. UN 17- أطلع رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان المشتركين على التدابير التي اتخذت في إطار منظومة الأمم المتحدة لوضع نهج متكامل لبرامج المساعدة المقدمة إلى البلدان.
    He clarified that the largest portion of the increase in the budget from 2003 to 2004 was for holding five workshops to facilitate implementation and ratification, as well as for assistance to countries in related projects and query response. UN وأوضح أن أكبر جزء من الزيادة في الميزانية من عام 2003 إلى عام 2004 ينسب إلى عقد خمس حلقات عمل لتيسير تنفيذ الاتفاقية والتصديق عليها إضافة إلى المساعدة المقدمة إلى البلدان في المشاريع المتصلة بالاستفسارات والردود.
    :: The promotion of development assistance for refugees through better targeting of such assistance to countries and areas hosting large numbers of refugees over protracted periods; UN :: تعزيز " المساعدة الإنمائية للاجئين " عن طريق استهداف أفضل لهذه المساعدة المقدمة إلى البلدان والمناطق التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين على مدى فترات طويلة الأمد؛
    The promotion of Development Assistance for Refugees (DAR) through better targeting of such assistance to countries and areas hosting large numbers of refugees over protracted periods; UN تعزيز " المساعدة الإنمائية للاجئين " عن طريق استهداف أفضل لهذه المساعدة المقدمة إلى البلدان والمناطق التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين على مدى فترات طويلة الأمد؛
    Section V deals with operational activities for development; section VI, with assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations; and Section VII, with financial, administrative and personnel issues. UN ويعالج الفرع الخامس اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ بينما يعالج الفرع السادس المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، كما يعالج الفرع السابع المسائل المالية والادارية ومسائل الموظفين.
    The focus will also see further strengthening of assistance to countries vulnerable to or affected by disasters or conflicts in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management in order to reduce risk and prevent conflicts. UN وسيتم التركيز أيضا على زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان الضعيفة أمام الكوارث أو النزاعات أو البلدان التي تعاني منها، من أجل استحداث الأطر التشريعية والمؤسسية وتنفيذها لتحسين إدارة البيئة بهدف تخفيف المخاطر والحيلولة دون نشوب النزاعات.
    " (f) The annual overview reports of the Administrative Committee on Coordination for the period from 1992 to 2000, in particular the sections on `Assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations' contained therein, UN " (و) التقارير السنوية الشاملة للجنة التنسيق الإدارية للفترة من 1992 حتى 2000، لا سيما الأجزاء الخاصة بـ `المساعدة المقدمة إلى البلدان استنادا إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة ' الواردة فيها،
    (f) The annual overview reports of the Administrative Committee on Coordination for the period from 1992 to 2000, in particular the sections on " assistance to countries invoking Article 50 of the Charter of the United Nations " contained therein, UN (و) التقارير السنوية الشاملة للجنة التنسيق الإدارية للفترة من 1992 حتى 2000()، لا سيما الجزء الخاص بـ " المساعدة المقدمة إلى البلدان استنادا إلى المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة " الوارد فيها،
    They discussed the types of assistance provided to countries involved in the conflict and the extent to which their respective institutions could contribute to curbing the illegal exploitation of the resources of the Democratic Republic of the Congo in those countries. UN وناقش أعضاء الفريق معهم أنواع المساعدة المقدمة إلى البلدان الضالعة في الصراع ومدى قدرة مؤسستيهما على المساهمة في كبح الاستغلال غير القانوني لموارد جمهورية كونغو الديمقراطية في تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد