ويكيبيديا

    "المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance from the international community
        
    • assistance of the international community
        
    • assistance provided by the international community
        
    • assistance by the international community
        
    • the international community's assistance
        
    • Foundation for International Community Assistance
        
    assistance from the international community is crucial, and so is the role of the United Nations in advocating and coordinating the assistance. UN لذا فإن المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي هامة للغاية، وكذلك دور اﻷمم المتحدة في الدعوة إلى المساعدة وتنسيقها.
    Sustained, continued and enhanced assistance from the international community is needed to help achieve our joint objective. UN وتدعو الحاجة إلى مواصلة وتعزيز المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لتيسير تحقيق هدفنا المشترك.
    The solutions have to be looked for in the area of national development strategies, supported by assistance from the international community. UN ويجب البحث عن الحلول في مجال استراتيجيات التنمية الوطنية، تدعمها المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    It should also be pointed out that the assistance of the international community accounted for only 10 per cent of the overall expenses of their accommodation. UN وينبغي الإشارة إلى أن المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لم تشكل إلا نسبة 10 في المائة من النفقات العامة لإقامة أولئك اللاجئين والمشردين.
    assistance provided by the international community to the poorest countries of the world, particularly in sub-Saharan Africa, should not preclude adequate attention to middle-income countries, where two fifths of the world's population live on less than two dollars a day. UN ويتعين ألا تَحُول المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى البلدان الأفقر في العالم، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، دون إيلاء الاهتمام الكافي للبلدان المتوسطة الدخل، حيث يعيش خُمسا سكان العالم على أقل من دولارين في اليوم.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General as regards the urgent steps he has taken to mobilize humanitarian assistance and to coordinate activities of agencies of the United Nations system in the field for purposeful and unified assistance by the international community, UN وإذ ترحب بجهود اﻷمين العام بصدد التدابير العاجلة التي اتخذها لحشد المساعدات اﻹنسانية وتنسيق أنشطة وكالات منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان لجعل المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي هادفة وموحﱠدة،
    The successful completion of the Tribunal's work also depends on the international community's assistance. UN كما يعتمد نجاح إنجاز عمل المحكمة على المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    It also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in this regard. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Agreement specifically invites the Secretary-General to provide ongoing assistance for its implementation and to coordinate assistance from the international community. UN ويدعو الاتفاق الأمين العام على وجه التحديد إلى تقديم مساعدة مستمرة لتنفيذه، وتنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    The agreement specifically invites the Secretary-General to provide ongoing assistance for its implementation and to coordinate assistance from the international community. UN والاتفاق يدعو الأمين العام على وجه التحديد إلى تقديم مساعدة مستمرة لتنفيذه، وتنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    It also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in this regard. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    In such cases too, assistance from the international community will be very helpful in principle, although to different degrees, depending on the prior experience of the respective countries. UN وفي هذه الحالة أيضا ستكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي مفيدة جدا من ناحية المبدأ. ولو بدرجات متباينة رهنا بالخبرة السابقة للبلدان المعنية.
    The Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Secretary-General is invited to provide ongoing assistance for the implementation of the Transition Agreement and the outcomes of the National Dialogue Conference and to coordinate assistance from the international community. UN لذلك، فإنّ الأمين العام مدعو إلى مواصلة تقديم المساعدة من أجل تنفيذ اتفاق المرحلة الانتقالية ونتائج مؤتمر الحوار الوطني، وإلى تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    They requested continued assistance from the international community in implementing security sector reform and organizing a high-level event on such reform in the last quarter of 2011. UN وطلبت مواصلة المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ عملية إصلاح قطاع الأمن، وتنظيم عقد مناسبة رفيعة المستوى في هذا الصدد في الربع الأخير من عام 2011.
    The Council also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in support of the national dialogue and transition. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لدعم الحوار الوطني والعملية الانتقالية.
    The assistance of the international community will be crucial in this regard. UN وستكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي ذات أثر حاسم في هذا الشأن.
    In addition to the 25 million refugees in the strict sense, there were large numbers of people who had been internally displaced in their own countries as a result of conflict, at risk of starvation, disease and violence of all kinds, unprotected by any legal or institutional mechanism and unable to benefit from the assistance of the international community. UN وباﻹضافة إلى اللاجئين الحقيقيين الذين يبلغ عددهم ٢٥ مليونا، توجد أعداد كبيرة من المشردين داخليا في بلدانهم نتيجة للصراعات، وهم معرضون للجوع وجميع أنواع المرض والعنف، ولا تحميهم أية آلية قانونية أو مؤسسية، ولا يستطيعون اﻹفادة من المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    1. In its resolution 1999/4 of 7 May 1999, the Economic and Social Council decided to create an Ad Hoc Advisory Group on Haiti to submit recommendations to the Council, at its substantive session of 1999, on how to ensure that the assistance of the international community in supporting the Government of Haiti to achieve sustainable development is adequate, coherent, well coordinated and effective. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٩/٤ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي ليقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، توصيات بشأن السبل التي تضمن كفاية واتساق وحسن تنسيق وفعالية المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لدعم حكومة هايتي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Following the Rio Conference, it had been recognized that the achievement of the objectives of Agenda 21 with regard to the environment would place an additional burden on the developing countries, and the search for balance between developmental and environmental imperatives had led to the creation of a framework in which assistance by the international community was to complement and support the efforts of developing countries. UN فبعد انعقاد مؤتمر ريو، أقر بأن تحقيق أهداف جدول أعمال القرن ٢١ المتعلقة بالبيئة يضع عبئا إضافيا على البلدان النامية ولتحقيق التوازن بين اﻷولويات البيئية والتنمية، أنشئ إطار تستكمل فيه المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية.
    I am grateful for the support of the Core Group in facilitating the implementation of the mandate of MINUSTAH and enhancing the effectiveness of the international community's assistance to Haiti. UN وإنني أشعر بالامتنان لما قدمته المجموعة الأساسية من دعم في تسهيل تنفيذ ولاية البعثة وتعزيز فعالية المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي إلى هايتي.
    Responses were also received from the Microcredit Summit Campaign, and the Foundation for International Community Assistance. UN كما وردت ردود من حملة مؤتمر قمة الإقراض المحدود ومؤسسة المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد