ويكيبيديا

    "المساعدة في حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency assistance
        
    • assistance in cases of emergency
        
    • contingency assistance
        
    • assistance in emergency situations
        
    • assistance in emergencies
        
    • emergency aid
        
    • emergency help
        
    • emergency response
        
    Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid UN مجموعة من الوحدات المتخصصة في المساعدة في حالات الطوارئ والمزودة بمعدات ووسائل ملائمة للمعونة الطارئة
    There is an accelerated procedure to process requests for emergency assistance. UN وهناك إجراء مستعجل للنظر في طلبات المساعدة في حالات الطوارئ.
    The present security situation has already caused a shift in the focus from reconstruction and development to emergency assistance operations. UN وأدت حالة اﻷمن السائدة حاليا فعلا إلى تحويل التركيز من التعمير والتنمية إلى عمليات المساعدة في حالات الطوارئ.
    Links made between the provision of emergency assistance and the United Nations goals of development, peace and security; UN :: بناء الصلات بين توفير المساعدة في حالات الطوارئ وأهداف الأمم المتحدة في التنمية والسلام والأمن؛
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of life or personal injury was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN ويرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار الشخصية من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development. UN ويجب توفير المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الانتعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    The Section had the privilege of receiving emergency assistance from the Australian Defence Force level 2 hospital. UN وكان القسم يحظى بتلقي المساعدة في حالات الطوارئ من مستشفى المستوى الثاني التابع لقوة الدفاع الوطني الأسترالية.
    The second perspective involves promoting general equality between the sexes by giving men and women exposed to domestic violence equal provision of emergency assistance. UN والمنظور الثاني ينطوي على تعزيز المساواة العامة بين الجنسين بتوفير المساعدة في حالات الطوارئ للنساء والرجال المعرضين للعنف المنزلي، على قدم المساواة.
    UNDP Fund for emergency assistance to the People's Republic of Bangladesh UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية بنغلاديش الشعبية
    The links between the provision of emergency assistance and the United Nations goals of development, peace and security have been and continue to be improved. UN ولقد تحسنت ولا تزال تتحسن الروابط بين تقديم المساعدة في حالات الطوارئ وأهداف الأمم المتحدة للتنمية والسلام والأمن.
    The mechanisms to plan and monitor emergency assistance had been improved. UN وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ.
    In charge of the publications of the Committee of Churches for emergency assistance. UN مكلفة بإصدار منشورات اللجنة الكنائسية لشؤون المساعدة في حالات الطوارئ.
    Item 7 emergency assistance UN البند 7: تقديم المساعدة في حالات الطوارئ
    emergency assistance to vulnerable groups UN المساعدة في حالات الطوارئ للمجموعات الضعيفة
    The mechanisms to plan and monitor emergency assistance have been improved. UN وتم تحسين آليات تخطيط ورصد المساعدة في حالات الطوارئ.
    The mechanisms to plan and monitor emergency assistance have been improved. UN كما تحسنت آليات تخطيط المساعدة في حالات الطوارئ ورصدها.
    Trust Fund for emergency assistance to the People's Republic of Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية موزامبيق الشعبية
    UNDP Fund for emergency assistance to the People's Republic of Bangladesh UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية بنغلاديش الشعبية
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    3.2 Deployment of 100 per cent of contingency assistance staff from Headquarters within 72 hours UN 3-2 نشر 100 في المائة من موظفي المساعدة في حالات الطوارئ من المقر في غضون 72 ساعة
    Our experiences in Haiti, Jamaica, Palestine, Lebanon, Nicaragua, Costa Rica, Angola and Armenia have also shown us ways to improve the ways in which the White Helmets are deployed and provide assistance in emergency situations. UN وتجربتنا في هايتي وجامايكا وفلسطين ولبنان ونيكاراغوا وكوستاريكا وأنغولا وأرمينيا أوضحت لنا طرق تحسين نشر ذوي الخوذ البيضاء وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    One of the challenges the Fund faces, as clearly described in the report of the Secretary-General, is the improvement of the speed with which it makes disbursements, so that the Fund can become an effective mechanism for providing assistance in emergencies. UN ويتمثل أحد التحديات التي يواجهها الصندوق، كما هو وارد بوضوح في تقرير الأمين العام، في تحسين السرعة التي تصرف بها الأموال، حتى يصبح الصندوق آلية فعالة لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    A considerable investment has been made in the quantity and quality of psychosocial responses -- crisis centres, emergency help lines and shelters -- by public bodies and civil society. UN وقد كرست الهيئات العامة والمجتمع المدني قدرا كبيرا من الاستثمارات في كمية ونوعية الاستجابات النفسية والاجتماعية: مراكز الأزمات، وخطوط المساعدة في حالات الطوارئ وأماكن الإيواء.
    Japan also wishes to highly commend the Central emergency response Fund for the role it is playing in allocating funding to countries in need of emergency assistance when natural disasters strike. I would like to note that my Government has doubled its contribution to the Fund this year. UN كما تود اليابان أن تثني أيما ثناء على الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ للدور الذي يقوم به في تخصيص التمويل للبلدان التي تحتاج إلى المساعدة في حالات الطوارئ عند وقوع الكوارث الطبيعية، وأود أن أشير إلى أن حكومتي قد تضاعف تبرعاتها إلى الصندوق هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد