(c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
(c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
(c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
This person should also act as an in-house researcher for the Security Council Committee, able to assist in monitoring compliance of the travel ban and requests for travel exemptions. | UN | وينبغي أن يقوم هذا الشخص بدور الباحث الداخلي للجنة مجلس الأمن وأن يكون قادرا على المساعدة في رصد الامتثال لحظر السفر وطلبات الإعفاء من هذا الحظر. |
The United Nations and a number of international non-governmental organizations have been asked to assist in monitoring the implementation of land reform. | UN | وطلب من الأمم المتحدة وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية أن تقدم المساعدة في رصد تنفيذ استصلاح الأراضي. |
To encourage the media to help monitor the commitments that Governments have made. | UN | وتشجيع وسائط الإعلام على المساعدة في رصد الالتزامات التي أعلنتها الحكومات. |
His party fully endorsed the Agenda for Change and the joint vision for Sierra Leone and called on all partners and friends of Sierra Leone to help to monitor its implementation in order to ensure transparency and accountability. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما خطة التغيير والرؤية المشتركة بشأن سيراليون ويطالب جميع الشركاء وجميع أصدقاء سيراليون المساعدة في رصد التنفيذ من أجل ضمان الشفافية والمساءلة. |
assistance in monitoring land degradation and investigation of its factors and consequences. | UN | المساعدة في رصد تدهور الأرض ودراسة أسبابه ونتائجه. |
(d) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements. | UN | (د) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار. |
It is also envisaged that the ongoing process of gathering and updating policy information from Member States will serve to assist in the monitoring of the implementation of the Plan of Action. | UN | ومن المتصور أيضا استخدام العملية الجارية لجمع واستكمال المعلومات المتعلقة بالسياسة العامة من الدول اﻷعضاء في المساعدة في رصد تنفيذ خطة العمل. |
Women leader/promoters are trained to assist in the monitoring and management of the group's activities. | UN | ويجري تدريب العناصر التي تتولى القيادة/الدعوة على المساعدة في رصد وإدارة أنشطة المجموعات. |
(c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
(c) To assist in the monitoring of ceasefire arrangements; | UN | (ج) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار؛ |
33. The Civil Affairs Office is responsible for implementing the Mission's mandate to assist in the monitoring of the ceasefire arrangements beyond the management of arms and armed personnel. | UN | 33 - يتولى مكتب الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية البعثة وهي المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار، علاوة على إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين. |
By their presence, the border monitors are also able to assist in monitoring other matters, such as the halting of illegal exportation of timber. | UN | وبفضل وجود مراقبي الحدود فإنهم يستطيعون أيضا المساعدة في رصد مسائل أخرى، من قبيل وقف التصدير غير المشروع لﻷخشاب. |
To assist in monitoring and implementing the Programme of Action for the LDCs; to facilitate transit trade for landlocked developing countries; to contribute to the Programme of Action for sustainable development of small island developing States and to provide relevant technical assistance. | UN | المساعدة في رصد وتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا؛ وتيسير التجارة العابرة للبلدان النامية غير الساحلية؛ والإسهام في برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وتوفير مساعدة تقنية ذات صلة. |
(d) assist in monitoring tourism activities and development and progress towards more sustainable tourism. | UN | )د( المساعدة في رصد أنشطة السياحة وتنميتها، الى جانب الاتجاه نحو سياحة مستدامة. |
UNDP and its partners should continue to help monitor the progress of the MDGs and direct resources to where they are most needed. | UN | لذا ينبغي للبرنامج الإنمائي ولشركائه مواصلة تقديم المساعدة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي توجيه الموارد نحو المجالات التي هي أحوج ما تكون إليها. |
UNDP and its partners should continue to help monitor the progress of the goals and direct resources to where they are most needed. | UN | وينبغي أن يواصل البرنامج الإنمائي وشركاؤه تقديم المساعدة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف وتوجيه الموارد إلى المجالات الأشد حاجة لها. |
The establishment of these new team sites would help monitor the areas where normalization of State administration has recently taken place and which have a strategic significance for the parties. | UN | ومن شأن إنشاء تلك المواقع الجديدة لﻷفرقة المساعدة في رصد المناطق التي لها أهمية استراتيجية لدى الطرفين وجرت فيها مؤخرا إعادة إدارة الدولة إلى حالتها الطبيعية. |
She informed delegations that the Africa Union had requested UNICEF support for the creation of Africa Info, an adaptation of the country-level ChildInfo database, which would help to monitor country and regional achievements towards agreed goals. | UN | وأبلغت الوفود بأن الاتحاد الأفريقي طلب دعم اليونيسيف من أجل إنشاء شبكة معلومات أفريقيا AfricaInfo، وهي تكييف على المستوى القطري لقاعدة بيانات شبكة المعلومات المتعلقة بالأطفال التي من شأنها المساعدة في رصد الإنجازات القطرية والإقليمية صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها. |
assistance in monitoring and policing of international activities that are closely associated with terrorism. | UN | :: المساعدة في رصد ومراقبة الأنشطة الدولية وثيقة الصلة بالإرهاب. |
There was also a need for capacity-building in the enforcement of conservation and management measures, including assistance in the monitoring, control and surveillance of fishing activities. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى بناء القدرات في مجال إنفاذ تدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك تقديم المساعدة في رصد أنشطة صيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها. |
The Child Protection Unit within MONUC is helping to monitor the recruitment of girls and the roles that they play in armed forces and groups. | UN | وفي الوقت الحاضر تقوم وحدة حماية الأطفال التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمد يد المساعدة في رصد تجنيد الفتيات والأدوار التي توكل إليهن في القوات والجماعات المسلحة. |