The African Project Development Facility provides some assistance in this direction. | UN | ويقدم مرفق تنمية المشاريع الافريقية بعض المساعدة في هذا الصدد. |
We are ready to provide assistance in this field. | UN | ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان. |
The United Nations stands ready to lend assistance in this regard. | UN | وتقف اﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد. |
The Group stands ready to assist in this regard, as necessary. | UN | والفريق على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الصدد، عند الاقتضاء. |
Japan was open to further requests for assistance in that regard. | UN | واليابان مفتوحة لتلقّي طلبات أخرى لتقديم المساعدة في هذا الشأن. |
An understanding of the threshold being adopted in State practice would assist in that endeavour. | UN | وقالت إن فهم المعيار المعتمد في ممارسات الدول من شأنه المساعدة في هذا المسعى. |
We should reform human rights machinery and strengthen assistance in this field. | UN | ويتعين علينا إصلاح آلية حقوق اﻹنسان وتعزيز المساعدة في هذا المجال. |
However, a few economic commissions said that it would be helpful if their host countries could provide more assistance in this regard. | UN | ومع ذلك، قالت بضع لجان اقتصادية إن من المفيد أن تقدم البلدان التي تستضيفها المزيد من المساعدة في هذا الشأن. |
Belarus hoped that WTO would continue to provide assistance in this domain. | UN | وتأمل بيلاروس أن تواصل هذه المنظمة تقديم المساعدة في هذا المجال. |
The United Nations stands ready to provide assistance in this regard if requested by both movements. | UN | والأمم المتحدة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الصدد إذا ما طلبت الحركتان كلتاهما ذلك. |
It expressed gratitude to all those who give assistance in this connection. | UN | وأعرب عن امتنانه لكل مَن قدموا المساعدة في هذا الشأن. |
Setting up some conditions for assistance in this regard may help the Government to think of alternative and creative ways of tackling the situation. | UN | وإقامة بعض الظروف اللازمة لتقديم المساعدة في هذا الصدد قد يساعد الحكومة على أن تفكر في طرق بديلة وخلاقة لمعالجة الحالة. |
The development partners should provide assistance in this matter; | UN | وينبغي للشركاء في التنمية أن يقدموا المساعدة في هذا الشأن؛ |
The United Nations stands ready to assist in this endeavour. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد. |
The United Nations stands ready to assist in this effort. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد. |
She felt that synergies between the Basel Convention and any new agreement should be considered and offered assistance in that regard. | UN | ورأت أنه ينبغي النظر في أوجه التآزر بين اتفاقية بازل وأي اتفاق جديد، وعرضت تقديم المساعدة في هذا الصدد. |
It called on its development partners to provide assistance in that area. | UN | وتدعو ملاوي شركاءها في التنمية إلى تقديم المساعدة في هذا المجال. |
The International Maritime Organization (IMO) had been requested to assist in that endeavour. | UN | وطلب إلى المنظمة البحرية الدولية أن تقدم المساعدة في هذا المسعى. |
We have had a great deal of help in this endeavour. | UN | وقد حصلنا على قدر كبير من المساعدة في هذا المسعى. |
To date, some 65 females have received assistance at this shelter. | UN | وحتى الآن، تلقت 65 من الإناث المساعدة في هذا المأوى. |
I was hoping you may be of some help in that regard. | Open Subtitles | وكنت أأمل أنك ستكون جانب من جوانب المساعدة في هذا الصدد. |
The Mine Action Coordination Centre and international non-governmental organizations assisted in this training programme, and additional mine action teams were deployed to the Zone. | UN | وقدم مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام ومنظمات غير حكومية المساعدة في هذا البرنامج التدريبي، وتم نشر فرق إضافية لإزالة الألغام في المنطقة. |
In particular, the Council had explored how the public and business community could assist in the effort. | UN | وبحث المجلس، بشكل خاص، الطريقة التي يمكن بها للأوساط العامة وأوساط الأعمال التجارية المساعدة في هذا المسعى. |
CTC and its experts can help with this, as can other international institutions. | UN | ويمكن للجنة مكافحة الإرهاب وخبرائها المساعدة في هذا الصدد، كما أن بإمكان المؤسسات الدولية القيام بذلك. |
Well, maybe I can help with that if they trust me here. | Open Subtitles | حسنا، ربما أستطيع المساعدة في هذا إذا كانوا يثقون بي هنا |
Recently an Iraqi police officer has been attached to UNAMI to assist with this transition. | UN | وقد أُلحق مؤخرا أحد ضباط الشرطة العراقية بالبعثة من أجل المساعدة في هذا الانتقال. |
UNAMSIL, jointly with the Sierra Leone armed forces and police, provided assistance in the move. | UN | واشتركت البعثة والقوات المسلحة لسيراليون وشرطتها في تقديم المساعدة في هذا النقل. |
The United Nations system, governmental and non-governmental organizations and the education and scientific communities are called on to provide assistance to this endeavour. | UN | ويطلب من منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷوساط التربوية والعلمية أن تقدم المساعدة في هذا المسعى. |
The Secretariat stood ready to provide such assistance as was necessary in that regard. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة مستعدة لتقديم المساعدة في هذا الشأن حسب مقتضى الحال. |