ويكيبيديا

    "المساعدة لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building assistance
        
    • assistance to build capacity
        
    • assistance in capacity building
        
    • assistance for capacity-building
        
    • assistance for capacity building
        
    • of capacity-building
        
    Number of countries making applications for capacity-building assistance to other sources of funding UN عدد البلدان التي تقدمت بطلبات للحصول على المساعدة لبناء القدرات من مصادر أخرى للتمويل
    The secretariat has offered opportunities for both the Forum members and participants to receive capacity-building assistance in relation to the Convention and its protocols and actively encourages broad participation in the work of the Convention. UN وقد عرضت الأمانة على أعضاء المنتدى وعلى المشاركين فيه فرصا للحصول على المساعدة لبناء القدرات في ما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وهي تشجع بفعالية على المشاركة الواسعة في عمل الاتفاقية.
    It can be expected that, with the review of chapters II and V, requests for capacity-building assistance will increase and become more diversified. UN ومن المتوقع، في سياق استعراض الفصلين الثاني والخامس، أن تزداد طلبات الحصول على المساعدة لبناء القدرات وأن تصبح أكثر تنوعاً.
    - Provide assistance to build capacity in legal systems, financial control and the public service. UN - تقديم المساعدة لبناء القدرات على مستوى النظم القانونية والرقابة المالية والخدمات العامة.
    The continent's share in world trade had been declining, and its share of FDI remained insignificant. UNCTAD would need to provide assistance in capacity building in all the areas mentioned. UN وقال إن حصة القارة في التجارة العالمية ما برحت تتناقص، وأن نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ضئيلاً جداً وعلى الأونكتاد تقديم المساعدة لبناء القدرات في كافة المجالات المذكورة.
    Such an approach should entail assistance for capacity-building in the area of maritime enforcement and other medium- to long-term efforts, in addition to counter-piracy operations by naval vessels. UN وينبغي أن يستتبع ذلك النهج تقديم المساعدة لبناء القدرات في مجال إنفاذ القانون في البحار وغيره من الجهود المتوسطة والطويلة الأجل، إضافة إلى عمليات مكافحة القرصنة التي تنفذها السفن الحربية.
    - Provide assistance for capacity building to improve economic and corporate governance. UN - تقديم المساعدة لبناء القدرات من أجل تحسين الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    1. Tailor-made national-level capacity-building assistance delivery UN 1- تقديم المساعدة لبناء القدرات المصممة خصيصا على المستوى الوطني
    capacity-building assistance needs to be tailored to the specific needs of judges and prosecutors in their day-to-day work. UN 44- وينبغي تصميم المساعدة لبناء القدرات على نحو يلبّي الاحتياجات المحددة للقضاة والمدعين العامين في عملهم اليومي.
    As a result, independent NGOs critical of a Government's policies, which are often denied such recognition, are prevented from receiving funds or even capacity-building assistance. UN ونتيجة لذلك، تُمنع المنظمات غير الحكومية المستقلة التي تنتقد سياسات الحكومة والتي تُحرَم غالباً من هذا الاعتراف، من الحصول على الأموال أو حتى على المساعدة لبناء القدرات.
    With respect to pillar two, assistance and capacity-building, we endorse the proposals aimed at supporting States who request capacity-building assistance in protecting their populations against the four aforementioned crimes or the threat of such crimes. UN وفي ما يتعلق بالركيزة الثانية، المساعدة وبناء القدرات، نؤيد الاقتراحات الرامية إلى دعم الدول التي تطلب المساعدة لبناء القدرات في سبيل حماية شعوبها من الجرائم الأربع الآنفة الذكر، أو من التهديد بارتكاب هذه الجرائم.
    (ii) Strengthen the provision, upon request, of sector-wide capacity-building assistance for establishing a functional domestic rule of law-based criminal justice system that can effectively counter terrorism, including capacity-building assistance related to the effective investigation, prosecution and adjudication of concrete cases; UN `2` تعزّز توفير المساعدة القطاعية لبناء القدرات، بناء على الطلب، من أجل إنشاء نظام عدالة جنائية محلي وظيفي مبني على سيادة القانون وقادر على مكافحة الإرهاب بفعالية، بما في ذلك المساعدة لبناء القدرات ذات الصلة بفعالية التحقيق في القضايا الملموسة وإدانة مرتكبيها ومحاكمتهم؛
    Key issues are ways and means in providing capacity-building assistance that improves the ability of developing countries to take full advantage of new opportunities for trade, and developing sound trade and trade-related policies in developing countries themselves, which should be reflected in development plans and strategies for poverty reduction. UN والقضايا الرئيسية هي سبل ووسائل توفير المساعدة لبناء القدرات بغية تحسين قدرة البلدان النامية على الاستفادة الكاملة من الفرص التجارية الجديدة، ووضع سياسات تجارية سليمة وسياسات ذات صلة بالتجارة في البلدان النامية ذاتها وتنعكس في خطط التنمية واستراتيجيات الحدّ من الفقر.
    (a) Number of countries receiving national-level capacity-building assistance in terrorism prevention and combating UN (أ) عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على الصعيد الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته
    (c) (i) Increased number of countries receiving national-level capacity-building assistance in corruption prevention, at the request of Member States UN (ج) `1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء
    (c) (i) Increased number of countries receiving national-level capacity-building assistance in corruption prevention, at the request of Member States UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على المستوى الوطني في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء
    (a) Increased number of countries receiving national-level capacity-building assistance in corruption prevention, upon request of Member States UN (أ) زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة لبناء القدرات على المستوى الوطني، في مجال منع الفساد، بناء على طلب الدول الأعضاء
    In the future, assistance to build capacity in implementing the Programme of Action will include in-depth needs assessment, monitoring activities, including regional workshops and mainstreaming the Agreement, reporting also into other United Nations programmes related to small arms. UN وفي المستقبل، ستشمل المساعدة لبناء القدرات في تنفيذ برنامج العمل تقييما متعمقا للإحتياجات، وأنشطة الرصد، بما في ذلك ورش عمل إقليمية وإدماج الإتفاق، وبرامج أخرى للأمم المتحدة تتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    The continent's share in world trade had been declining, and its share of FDI remained insignificant. UNCTAD would need to provide assistance in capacity building in all the areas mentioned. UN وقال إن حصة القارة في التجارة العالمية ما برحت تتناقص، وأن نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ضئيلاً جداً وعلى الأونكتاد تقديم المساعدة لبناء القدرات في كافة المجالات المذكورة.
    assistance for capacity-building in the negotiation and management of international trade agreements, export diversification and enhanced knowledge of foreign markets are also needed, particularly in Africa, the least developed, landlocked and small island developing countries. UN وثمة حاجة أيضا إلى تقديم المساعدة لبناء القدرات للتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الدولية وإدارة هذه الاتفاقات وتنويع الصادرات وتعميق الإلمام بالأسواق الأجنبية، وبصفة خاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    It was observed, in this context, that implementation of the obligations under the Convention by developing States was not contingent upon the receipt of capacity-building and the transfer of technology. UN ولوحظ في هذا السياق أن تنفيذ الالتزامات في إطار الاتفاقية من جانب الدول النامية ليس مرهونا بتلقي المساعدة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد