ويكيبيديا

    "المساعدة لحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to the Government
        
    • assisting the Government
        
    • assist the Government
        
    • help the Government
        
    • assisted the Government
        
    It was now incumbent on the international community to provide assistance to the Government and the people of South Africa for the reconstruction of their country. UN واضافت أن من واجب المجتمع الدولي اﻵن أن يقدم المساعدة لحكومة جنوب افريقيا وشعبها من أجل تعمير بلدهما.
    Civil affairs ministerial advisors continue to provide assistance to the Government of Haiti, supporting efforts towards restoration of government functions. UN ويواصل المستشارون الوزاريون للشؤون المدنية تقديم المساعدة لحكومة هايتي، ودعم الجهود الرامية إلى إعادة بنــاء الوظائــف الحكومية.
    They drew attention to the urgent need for providing assistance to the Government and people of Bosnia and Herzegovina, particularly in view of the serious shortfall in donations made to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian agencies. UN ولفتوا الانتباه إلى الحاجة الملحة لتقديم المساعدة لحكومة وشعب البوسنة والهرسك ولا سيما في ضوء النقص الخطير في المنح المقدمة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى.
    UNIFEM is assisting the Government of Morocco to implement the reform of its personal status code (Mudawnana) through a multi-dimensional initiative to change the application of the law in the family courts. UN ويقدم الصندوق المساعدة لحكومة المغرب كي تنفذ إصلاح مدونة الأحوال الشخصية، من خلال مبادرة متعددة الأبعاد ترمي إلى إحداث تغيير في تطبيق القانون في محاكم الأسرة.
    2. Throughout the reporting period, ISAF continued to assist the Government of Afghanistan in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN 2 -وقد واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية تقديم المساعدة لحكومة أفغانستان طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The future stability of the country requires that the international community live up decisively to its commitment to help the Government of Haiti to achieve its aim of rebuilding the nation. UN ويتطلب استقرار البلد في المستقبل أن يفي المجتمع الدولي بحسم بالتزامه بتقديم المساعدة لحكومة هايتي من أجل تحقيق هدفها المتمثل في إعادة بناء الدولة.
    MONUC assisted the Government of the Democratic Republic of the Congo in finalizing the joint operational planning for implementation in close consultation with other partners UN قدمت البعثة المساعدة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في وضع الصيغة النهائية للتخطيط المشترك للعمليات بغرض التنفيذ بالتشاور الوثيق مع الشركاء الآخرين
    (v) The Centre is providing assistance to the Government of Tunisia in carrying out crime mapping in local municipalities within the larger framework of reforming the security sector; UN `5` يقوم المركز بتقديم المساعدة لحكومة تونس في الاضطلاع بتعيين مواقع الجريمة في البلديات المحلية ضمن الإطار الأوسع لإصلاح القطاع الأمني؛
    assistance to the Government of Burkina Faso DP/FPA/BFA/5 UN المساعدة لحكومة بوركينا فاسو DP/FPA/BFA/5
    188. The Panel recommends that the Security Council continue to mandate UNMIL to provide assistance to the Government of Liberia in re-establishing proper administration of its natural resources and authority in mining and forestry areas. UN 188 - يوصي الفريق بأن يواصل مجلس الأمن تكليف بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بولاية تقديم المساعدة لحكومة ليبريا في إعادة إقرار الإدارة السليمة لمواردها الطبيعية، وسلطتها في مجالي التعدين والغابات.
    :: To provide assistance to the Government of southern Sudan in the development of a civil administration UN الإدارة - تقديم المساعدة لحكومة جنوب السودان لإقامة إدارة مدنية؛
    24. As indicated in the budget document, the estimated cost of $53.1 million under naval transportation reflects requirements for naval operations to provide assistance to the Government of Lebanon in securing its coastal border. UN 24 - وكما جاء في وثيقة الميزانية، تعكس التكلفة المقدرة بمبلغ 53.1 مليون دولار تحت بند النقل البحري، الاحتياجات المتعلقة بالعمليات البحرية من أجل تقديم المساعدة لحكومة لبنان في ضمان أمن حدوده البحرية.
    Ensure the provision of protection to refugees and asylum-seekers, and assistance to the Government of Albania to build the necessary capacity to implement the law on asylum in accord with international standards; UN * ضمان توفير الحماية للاجئين وملتمسي اللجوء وتقديم المساعدة لحكومة ألبانيا لبناء القدرات اللازمة لتنفيذ قانون اللجوء وفقاً للمعايير الدولية؛
    assistance to the Government of Chad DP/FPA/TCD/4 UN المساعدة لحكومة تشاد DP/FPA/TCD/4
    assistance to the Government of Ghana DP/FPA/GHA/4 UN المساعدة لحكومة غانا DP/FPA/GHA/4
    assistance to the Government of Namibia DP/FPA/NAM/3 UN المساعدة لحكومة ناميبيا DP/FPA/NAM/3
    assistance to the Government of Uganda DP/FPA/UGA/5 UN المساعدة لحكومة أوغندا DP/FPA/UGA/5
    UNIFEM is assisting the Government of Morocco in implementing the reform of its Personal Status Code (Moudawana) through a multidimensional initiative to change the application of the law in the family courts. UN ويقدم الصندوق المساعدة لحكومة المغرب في تنفيذ إصلاح مدونة الأحوال الشخصية، من خلال مبادرة متعددة الأبعاد ترمي إلى إحداث تغيير في تطبيق القانون في محاكم الأسرة.
    12. With regard to the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, a team of experts from the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP) has been assisting the Government of National Reconciliation to design an effective programme. UN 12 - وفيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين ظل فريق من الخبراء يتبع للبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم المساعدة لحكومة المصالحة الوطنية في وضع برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.
    MINUSTAH will continue to promote political agreement for stability and consolidation among Haitian stakeholders, and assist the Government of Haiti in maintaining a safe and secure environment. UN وستواصل البعثة الترويج للاتفاق السياسي لتحقيق الاستقرار وتوحيد الرؤى لدى الأطراف المعنية الهايتية، وتقديم المساعدة لحكومة هايتي في الحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة.
    Subject to the availability of resources, police advisers would continue to assist the Government of Haiti with the training and professionalization of the Haitian National Police. UN ورهنا بتوافر الموارد، سوف يواصل المستشارون في مجال الشرطة تقديم المساعدة لحكومة هايتي لتدريب أفراد الشرطة الوطنية الهايتية وإكسابهم طابع الاحتراف.
    In my report of 17 January 1995 I stressed that the stability of the country required that the international community live up decisively to its commitment to help the Government of Haiti to achieve its aim of rebuilding the nation (S/1995/46, para. 21). UN وأكدت في تقريري المؤرخ ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أن استقرار البلد يتطلب أن يفي المجتمع الدولي بحسم بالتزامه بتقديم المساعدة لحكومة هايتي من أجل تحقيق هدفها المتمثل في إعادة بناء الدولة )S/1995/46، الفقرة ٢١(.
    In March, UNMIS assisted the Government of Southern Sudan in organizing its first review of rule of law institutions in Southern Sudan. UN وفي آذار/مارس، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة لحكومة جنوب السودان في تنظيم أول استعراض تجريه لمؤسسات سيادة القانون في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد