First, a scholarship programme provides assistance to children to enable them to attend school. | UN | أولاً، يوفر برنامج للمنح الدراسية المساعدة للأطفال لتمكينهم من المواظبة على الدوام بالمدارس. |
As for the child welfare officers they extend assistance to children victims of abuse and provide advice to parents on problems relating to ill-treatment of children, including those with disabilities. | UN | أما بالنسبة لموظفي رعاية الأطفال، فهم يقدمون المساعدة للأطفال من ضحايا الاعتداء، فضلاً عن تقديم المشورة للوالدين بشأن المشاكل المتعلقة بسوء معاملة الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة. |
In order to ensure that those pathways remained accessible and affordable to all, the Government and schools provided assistance to children from lower income families. | UN | ولضمان أن يظل الوصول إلى تلك المسالك متاحاً للجميع وبأسعار معقولة، تقدم الحكومة والمدارس المساعدة للأطفال من الأسر ذات الدخل المنخفض. |
UNODC is currently revising and updating the handbook so as to include new areas not covered in the 1994 edition, such as the issues of integrity, sexual misconduct and assistance to child victims and witnesses. | UN | 32- ويعكف المكتب حاليا على تنقيح وتحديث الكتيب بغية إدراج مجالات جديدة لم تكن مشمولة في نسخة عام 1994، مثل مسائل النـزاهة وسوء السلوك الجنسي وتقديم المساعدة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها. |
490. The Committee is concerned about the lack of an inclusion policy and integration mechanisms and inadequate assistance for children with disabilities. | UN | 490- إن اللجنة قلقة بشأن الافتقار إلى سياسة للإشراك وآليات للإدماج وبشأن عدم كفاية المساعدة للأطفال المعوقين. |
(xvii) Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. | UN | `17 ' تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية واضطرابات نفسانية. |
393. Children's rights are mainly regulated by the Parliament of Greenland Order on assistance to children and young people. | UN | 393- تنظم حقوق الطفل أساساً وفقاً لقرار برلمان غرينلاند بشأن تقديم المساعدة للأطفال. |
The Government was taking measures to reduce infant mortality, including polio vaccinations, and provided assistance to children with psychological problems. | UN | وتتخذ الحكومة تدابير لخفض معدل وفيات الأطفال، منها التحصين ضد شلل الأطفال، وهي تقدم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض نفسية. |
Since then, it has broadened its scope of activities from assisting refugees and internally displaced persons to mine action, relief efforts for victims of disasters and assistance to children and people with disabilities. | UN | ومنذ ذلك الحين وهي توسع نطاق أنشطتها من مساعدة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام وجهود تقديم الإغاثة لضحايا الكوارث وتقديم المساعدة للأطفال وذوي الإعاقة. |
It sets out an agenda to protect the right to education during conflict, strengthen the provision of assistance to children, youth and adults affected by conflict, and rebuild educational systems in countries emerging from conflict. | UN | وحددت أيضا جدول أعمال لحماية الحق في التعليم أثناء النزاع، وتعزيز توفير المساعدة للأطفال والشباب والبالغين المتضررين من النزاع، وإعادة بناء النظم التعليمية لدى البلدان الخارجة من النزاعات. |
DPI/NGO briefing on " World Diabetes Day: Providing assistance to children with diabetes " | UN | الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان ' ' اليوم العالمي لمرضى السكري: تقديم المساعدة للأطفال المصابين بالسكري`` |
The national programme of action, adopted following the World Summit for Children, is aimed, in particular, at reducing maternal and infant mortality, improving the nutritional level of children and expectant or nursing mothers, promoting universal access to basic education and providing assistance to children living in difficult conditions. | UN | ويستهدف برنامج العمل الوطني، الذي أُعتمد عقب مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بصفة خاصة خفض معدل وفيات الأمهات ووفيات الرضّع، وتحسين مستويات تغذية الأطفال والأمهات الحوامل أو المرضعات، وتشجيع تعميم الحصول على التعليم الأساسي، وتوفير المساعدة للأطفال الذين يعيشون في ظل أحوال صعبة. |
A child protection bill, drafted in consultation with all stakeholders, including civil society, would soon be submitted to Parliament and a social protection scheme provided assistance to children with disabilities. | UN | ووضع مشروع قانون لحماية الأطفال جرت صياغته بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة، ومن بينهم المجتمع المدني، وسوف يقدم عما قريب إلى البرلمان، بينما يوفر مخطط آخر المساعدة للأطفال المعاقين. |
The Committee also recommends that the State party make available assistance to children attending primary school and dormitories for the first time, in order to support their cognitive, social and emotional developmental needs. | UN | كما توصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف المساعدة للأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية والمدارس الداخلية لأول مرة، من أجل دعم احتياجاتهم المعرفية والاجتماعية والنفسية للنمو. |
It welcomed the decision of UNICEF to include assistance to children affected by HIV and AIDS as one of its strategic priorities in its latest five-year plan and looked forward to working with them to implement it. | UN | وهو يرحب بقرار اليونيسيف إدراج المساعدة للأطفال المتضررين من الإيدز والعدوى بفيروسه باعتبار ذلك إحدى أولوياته الاستراتيجية في الخطة الخمسية الأخيرة ويتطلع إلى العمل من أجل تنفيذه. |
In order to provide assistance to child victims of violence and to prevent potential cases of violence against children from occurring, her Government had set up a toll-free and anonymous child protection telephone line. | UN | وأضافت أنه من أجل توفير المساعدة للأطفال من ضحايا العنف ومنع ما يحتمل وقوعه من حالات العنف ضد الأطفال أنشأت الحكومة خطا هاتفيا مجانيا يستخدم في الإبلاغ عن حالات العنف ضد الأطفال بدون ذكر اسم المبلغ. |
(e) Create more residential structures to provide assistance to child victims of crimes under the Optional Protocol; and | UN | (ﻫ) إنشاء مزيد من المباني السكنية لتوفير المساعدة للأطفال ضحايا الجرائم المذكورة في البروتوكول الاختياري؛ |
(a) Continue, in consultation with experts in the field, to review and strengthen procedures for the provision of support and assistance to child victims and witnesses; | UN | (أ) مواصلة استعراض وتعزيز إجراءات تقديم الدعم المساعدة للأطفال الضحايا والشهود، وذلك بالتشاور مع الخبراء في هذا المجال؛ |
459. The Committee is concerned at the lack of mental health assistance for children and at the situation of mental health among children and adolescents, particularly in the context of widespread family instability and the armed mutinies. | UN | 459- تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام توفر المساعدة للأطفال في مجال الصحة العقلية وإزاء حالة الصحة العقلية لدى الأطفال والمراهقين ولا سيما في سياق تزعزع الأسرة وحركات التمرد المسلح، وهي حالات واسعة الانتشار. |
The Committee encourages States parties to make every effort to provide assistance for children with disabilities and support services for their families, to the maximum extent possible on an out-patient or community basis, thereby avoiding removal of children with disabilities from their families for placement in institutions. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على بذل كل جهد لتوفير المساعدة للأطفال للمعوقين وتقديم خدمات الدعم لأسرهم وذلك إلى ابعد حد ممكن على أساس الرعاية الخارجية أو في المجتمع المحلي نفسه تجنباً لإبعاد الأطفال المعوقين عن أسرهم وإيداعهم في مؤسسات. |
18. Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. | UN | 18 - تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية أو اضطرابات نفسانية. |
In 2004, CRC took note of the efforts undertaken by Dominica to establish programmes such as the Education Trust Fund and Free Textbooks in order to assist children living in poverty. | UN | 34- في عام 2004، أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بالجهود التي تبذلها دومينيكا لوضع برامج مثل برنامج الصندوق الاستئماني للتعليم والتوزيع المجاني للكتب المدرسية، بهدف مد يد المساعدة للأطفال الفقراء. |
136.117 Provide demobilized children with assistance and penalize those persons responsible for military recruitment of children (Poland); | UN | 136-117- تقديم المساعدة للأطفال المسرحين ومعاقبة المسؤولين عن تجنيدهم (بولندا)؛ |
To help children who were orphans or who had to look after their families on account of HIV/AIDS, the Government was covering the costs of their schooling, paying them a monthly allowance and distributing food rations to them. | UN | وقد أقامت في كل مراكز الشرطة دوائر مكلفة بالنظر في الشكايات وفتحت خطا هاتفيا مشغلا باستمرار لتقديم المساعدة للأطفال الذين أصبحوا يتامى أو معيلين لأسرهم بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. وتتولى الحكومة دفع تكاليف دراسة هؤلاء الأطفال وتصرف لهم جراية شهرية وتقدم لهم حصص إعاشة. |