ويكيبيديا

    "المساعدة للحكومة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to the Government in
        
    • assist the Government in
        
    • assisted the Government in
        
    • assisting the Government in
        
    It is crucial that Member States come forward to provide assistance to the Government in that regard. UN ومن المهم جدا أن تبادر الدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة للحكومة في هذا الصدد.
    Working with other United Nations entities, mainly the United Nations Development Programme, the Mission provided assistance to the Government in the preparation for the legislative, municipal and local elections scheduled to be held in 2014. UN وبالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت البعثة المساعدة للحكومة في الإعداد للانتخابات التشريعية والبلدية والمحلية المقرر إجراؤها في عام 2014.
    The challenge for the United Nations will be to provide assistance to the Government in its efforts to implement its strategy and to ensure that the international community responds adequately. UN وسيكون التحدي الذي يواجه الأمم المتحدة هو أن تقدم المساعدة للحكومة في جهودها الرامية إلى تنفيذ استراتيجيتها وتأمين الاستجابة المناسبة من جانب مجتمع المانحين.
    UNOCI and the Mine Action Service continued to assist the Government in refurbishing armouries and ammunition depots. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المساعدة للحكومة في تجديد مخازن الأسلحة ومستودعات الذخيرة.
    The Mission has also assisted the Government in strengthening its capacity to meet the needs of the Iraqi people, particularly in the delivery of essential services and the protection of human rights. UN كما قدمت البعثة المساعدة للحكومة في تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات الشعب العراقي، وخصوصا في مجال توفير الخدمات الأساسية وحماية حقوق الإنسان.
    :: Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme UN :: توفير المساعدة للحكومة في مجال تطوير تشغيل المرافق الإصلاحية من خلال إشراك 15 موجها في مكان واحد في 12 سجنا، من أجل تقديم التوجيه للمديرين وتوفير دورة تدريبية أثناء العمل لمدة 8 أشهر لموظفين متدربين أكلموا برنامجا تعريفيا مكثفا في مجال الإصلاحيات مدته ثلاثة أشهر
    Provision of assistance to the Government in the development of correctional facilities operations through the co-location of 15 mentors at 12 prisons, to mentor managers and provide an 8-month on-the-job training course to trainee officers who have completed a 3-month intensive corrections induction programme UN تقديم المساعدة للحكومة في مجال تطوير تشغيل المرافق الإصلاحية من خلال إشراك 15 موجها في 12 سجنا، من أجل تقديم التوجيه للمديرين وتوفير دورة تدريبية أثناء العمل لمدة 8 أشهر لموظفين متدربين أكلموا برنامجا تعريفيا مكثفا في مجال الإصلاحيات مدته ثلاثة أشهر
    35. Other activities include the provision of: assistance to the Government in food security planning; training and technical assistance to women farmers and to small-scale farmers in the use of fertilizers and other inputs; and management training to small-scale producers and those operating private irrigation systems. UN ٣٥ - وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى توفير مايلي: تقديم المساعدة للحكومة في مجال تخطيط اﻷمن الغذائي؛ وتقديم التدريب والمساعدة التقنية للمزارعات، وصغار المزارعين في مجال استخدام اﻷسمدة وغيرها من المدخلات؛ وتقديم التدريب اﻹداري لصغار المنتجين وأولئك الذين يُشغلون أنظمة ري خاصة.
    12. The OHCHR presence in Cambodia continues to provide assistance to the Government in five key areas: prison reform; fundamental freedoms; land and housing rights; rule of law and promoting the legacy of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. UN 12- ما زال وجود المفوضية في كمبوديا يوفر المساعدة للحكومة في خمسة مجالات رئيسية، هي: إصلاح السجون؛ الحريات الأساسية؛ الأراضي وحقوق السكن؛ سيادة القانون؛ وتحسين صورة الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا.
    Specific recommendations should be given for preparing a results-based budget that provided for post-transitional activities in such areas as good governance; coordination of international technical and political support; assistance to the Government in re-establishing State authority; disarmament of foreign combatants; support for national security; organization of local elections; and humanitarian assistance. UN وينبغي إعطاء توصيات محددة من أجل إعداد ميزانية تستند إلى النتائج وتشمل تكاليف أنشطة ما بعد الفترة الانتقالية في مجالات مثـل الإدارة الرشيدة؛ وتنسيق الدعم الدولي التقني والسياسي؛ وتقديم المساعدة للحكومة في إعادة توطيد سلطة الدولة؛ ونزع سلاح المقاتلين الأجانب؛ ودعم الأمن الوطني؛ وتنظيم الانتخابات المحلية؛ وتقديم المساعدة الإنسانية.
    25. Also requests the Secretary-General to extend the mandate of the independent expert so that, taking into account the work of MINUGUA, she may continue to examine the situation of human rights in Guatemala, provide assistance to the Government in the field of human rights, and submit to the Commission at its fifty-second session a report evaluating the measures taken by the Government in accordance with the recommendations made to it; UN ٥٢- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يمدد ولاية الخبيرة المستقلة كي تستمر، مراعية اعمال بعثة اﻷمم المتحدة إلى غواتيمالا، في النظر في حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا وتقديم المساعدة للحكومة في ميدان حقوق اﻹنسان، على أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين يتضمن تقييما للتدابير التي تعتمدها الحكومة، وفقا للتوصيات المقدمة إليها؛
    :: assistance to the Government in the resolution of social and economic issues through alignment of the United Nations inter-agency and agency-mission coordination mechanisms with the priorities identified in the " international compact " and participation in the United Nations sectoral working groups related to socio-economic issues, including income generation, education and health UN :: تقديم المساعدة للحكومة في حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية من خلال مواءمة آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة مع تحديد الأوليات في " الاتفاق الدولي " والمشاركة في الأفرقة العاملة القطاعية التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توليد الدخل والتعليم والصحة
    assistance to the Government in the resolution of social and economic issues through alignment of the United Nations inter-agency and agency-mission coordination mechanisms with the priorities identified in the international compact and participation in the United Nations sectoral working groups related to socio-economic issues, including income generation, education and health UN تقديم المساعدة للحكومة في حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية من خلال مواءمة آليات التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة وفيما بين وكالات الأمم المتحدة والبعثة مع الأوليات المحددة في " الاتفاق الدولي " والمشاركة في الأفرقة العاملة القطاعية التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك توليد الدخل والتعليم والصحة
    28. The United States of America continues to assist the Government in building a new Armed Forces of Liberia. UN 28 - تواصل الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المساعدة للحكومة في بناء قوات مسلحة جديدة لليبريا.
    33. The Secretary-General added that, as the plight of children was among the most pressing challenges currently facing Sierra Leone, the United Nations, in particular UNICEF, would continue to assist the Government in its efforts in that regard. UN 33- وأضاف الأمين العام أنه نظراً إلى أن محنة الأطفال هي من أكثر التحديات التي تواجهها سيراليون الآن إلحاحاً، فستواصل الأمم المتحدة، واليونيسيف على وجه الخصوص، تقديم المساعدة للحكومة في الجهود التي تبذلها في هذا الصدد.
    The Mission also assisted the Government in its efforts to extend State authority, to restore law and order and further to stabilize the country's situation progressively and provided protection for civilians threatened by physical violence. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة للحكومة في جهودها الرامية إلى توسيع سلطة الدولة، وإعادة سطوة القانون واستتباب النظام، والمحافظة على استقرار الحالة في البلد بشكل مطـرد، وتوفير الحماية للمدنيين المعرضين لخطر العنف الجسدي.
    Under the disaster management programme, UNDP is assisting the Government in building its capacities for disaster prevention, mitigation and management. UN وفي إطار برنامج إدارة الكوارث، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للحكومة في بناء قدراتها من أجل درء الكوارث والتخفيف من آثارها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد