ويكيبيديا

    "المساعدة للدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance to Member States
        
    • assist Member States
        
    • assistance to the Member States
        
    • assists Member States
        
    • assisting Member States
        
    • assist the member States
        
    • assistance to States members
        
    • Member States with assistance
        
    • assisted Member States
        
    Since then, we have stepped up our efforts in providing assistance to Member States. UN ومنذ ذلك الحين، عززنا جهودنا في تقديم المساعدة للدول الأعضاء.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها.
    This may be ascribable to the nature and mandates of those organizations, which, in some cases, specifically include the provision of assistance to Member States. UN ولعله يُعزى إلى طبيعة هذه المنظمات وولاياتها التي تشمل تحديدا، في بعض الحالات، تقديم المساعدة للدول الأعضاء.
    It was stated that the international community should assist Member States not having sufficient capacity to collect, analyse and disseminate data in developing the necessary tools. UN وقيل إن على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للدول الأعضاء التي تعوزها القدرة الكافية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها لكي تستحدث الأدوات اللازمة.
    They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to Member States and major stakeholders. UN كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Let me in this context point out the excellent work of the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna, with its Global Programme against Terrorism, in delivering technical assistance to Member States. UN واسمحوا لي أن أشير في هذا السياق إلى العمل الممتاز الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة في فيينا المعني بالمخدرات والجريمة، مع برنامجه العالمي لمكافحة الإرهاب، في تقديم المساعدة للدول الأعضاء.
    They will also focus on advocacy and consensus-building by providing assistance to Member States and major stakeholders. UN كما ستركز تلك الاستراتيجيات على الدعوة وبناء توافقات الآراء، بتوفير المساعدة للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The Action Plan specifically charged the Programme with three core tasks in providing demand reduction-related assistance to Member States: UN فقد أسندت خطة العمل للبرنامج بالتحديد ثلاث مهام أساسية في تقديم المساعدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بخفض الطلب:
    The strategy of UNESCO includes assistance to Member States to take concrete actions through effective policies and institutional frameworks towards enhancing the use of renewable energy technologies. UN وتشمل استراتيجية اليونسكو توفير المساعدة للدول الأعضاء من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة من خلال سياسات وأطر مؤسسية فعالة بهدف تعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    The Committee believes that the Secretariat's activities in this regard involve primarily the provision of support and assistance to Member States. UN وتعتقد اللجنة أن أنشطة الأمانة العامة في هذا الصدد تتمثل أساساً في توفير الدعم وتقديم المساعدة للدول الأعضاء.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organizations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول.
    The Coordinator had said that the Panel's efforts had focused on the investigation of cases of noncompliance with Security Council resolutions and on the provision of assistance to Member States in implementing those resolutions. UN وذكر المنسق أن الفريق ركز جهوده على التحقيق في حالات عدم الامتثال لقرارات مجلس الأمن، وعلى توفير المساعدة للدول الأعضاء من أجل تنفيذ تلك القرارات.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organizations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول.
    They expressed the Movement's resolve to strengthen the capacity of the UN and other international organisations to provide assistance to Member States, upon request, in implementing the Protocol. UN وأعرب الوزراء عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية على تقديم المساعدة للدول الأعضاء في تطبيق البروتوكول بناء على طلبها.
    FAO worked closely with the secretariats and scientific bodies established by those conventions and provided advice and assistance to Member States in their implementation. UN فالمنظمة تتعاون وثيقاً مع الأمانات والهيئات العلمية المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات وتسدي المشورة وتقدم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تنفيذها.
    The Agency's technical cooperation requires a reassessment of its current framework whereby it can render assistance to Member States on non-discriminatory and equitable basis. UN ويتطلب التعاون التقني للوكالة إجراء تقييم لإطاره الحالي بحيث يمكن تقديم المساعدة للدول الأعضاء على أساس غير تمييزي ومنصف.
    33. International cultural conventions have continued to assist Member States in protecting and safeguarding heritage in all its forms. UN 33 - استمرت الاتفاقيات الثقافية الدولية في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في حماية وحفظ التراث بجميع أشكاله.
    The United Nations stands ready to assist Member States at their request. UN وتقف الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة للدول الأعضاء بناء على طلبها.
    1. Expresses its gratitude to Member States, which have provided and are still providing assistance to the Member States affected by drought and natural disasters. UN 1 - يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء التي قدمت وما تزال تقدم المساعدة للدول الأعضاء المتضررة بالجفاف والكوارث الطبيعية.
    3. Through its public administration programme, created in 1948, the United Nations assists Member States in their efforts to strengthen, improve and reform their governance systems and administrative institutions. UN 3 - وتقوم الأمم المتحدة، من خلال برنامجها للإدارة العامة، الذي أنشئ عام 1948، بتقديم المساعدة للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود لتعزيز وتحسين وإصلاح نظم الإدارة والمؤسسات الإدارية فيها.
    UNODC is assisting Member States in their efforts in these areas. UN والمكتب يقدّم المساعدة للدول الأعضاء فيما تبذله من جهود بهذا الشأن.
    The subprogramme will further assist the member States in improving their trade policies and in mainstreaming these policies in their national and regional trade strategies, including examining the role of women in trade through collaboration with the African Centre for Gender and Social Development. UN وسيقدم البرنامج الفرعي المزيد من المساعدة للدول الأعضاء في تحسين سياساتها التجارية وفي جعل هذه السياسات في صميم استراتيجياتها التجارية الوطنية والإقليمية، بما في ذلك بحث دور المرأة في مجال التجارة من خلال التعاون مع المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    22. In the area of investment, UNCTAD has continued to provide assistance to States members of SELA seeking to strengthen institutions, especially investment promotion agencies, through Investment Gateway and the Investment Policy Reviews. UN 22 - وفي مجال الاستثمار، واصل الأونكتاد تقديم المساعدة للدول الأعضاء في المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الساعية إلى تعزيز مؤسساتها، وبخاصة وكالات تشجيع الاستثمار، وذلك عبر بوابات الاستثمار والاستعراضات المتعلقة بالسياسات الاستثمارية.
    It would support efforts to provide Member States with assistance to close any gaps in their laws and legal systems relating to accountability. UN وسيدعم الجهود المبذولة لتقديم المساعدة للدول الأعضاء لسد أية ثغرات في قوانينها ونظمها القانونية المتصلة بالمساءلة.
    4. The delegation of Togo took careful note that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Office at Vienna organized workshops and training seminars and assisted Member States by providing advisory services in the field of legislation and measures and strategies for the prevention, control and suppression of criminal activities, including terrorism. UN ٤ - وأردف قائلا إن وفد توغو يحيط علما بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا يقوم بتنظيم حلقات عمل وحلقات تدريبية كما يُقدم المساعدة للدول اﻷعضاء من خلال توفير خدمات استشارية في مجال التشريعات والتدابير واستراتيجيات ترمي إلى منع ومراقبة ومكافحة اﻷنشطة اﻹجرائية، ولا سيما اﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد