ويكيبيديا

    "المساعدة وإسداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance and
        
    • assist and
        
    The program consists in training of health staff with view of integrated assistance and counseling to break the cycle. UN ويتمثل البرنامج في تدريب مقدمي الرعاية الصحية والجمع بين تقديم المساعدة وإسداء المشورة في سعي إلى كسر حلقة العنف.
    Secondly, in terms of procedure and priority, we accept the premise that the country-specific meetings are a crucial element in ensuring that assistance and advice are speedily and effectively administered to candidate countries. UN ثانيا، فيما يتعلق بالإجراءات والأولويات، نقبل من حيث المبدأ أن الاجتماعات المتعلقة ببلدان معينة عنصر بالغ الأهمية في كفالة تقديم المساعدة وإسداء المشورة على وجه السرعة وبفعالية للبلدان المستحقة لهما.
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under Article 17 will help address issues of non-compliance, including by facilitative assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات والآليات المطلوبة بموجب المادة 17 ستساعد على التصدي لقضايا عدم الامتثال بسبل عدة، منها تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under Article 17 will help address issues of non-compliance, including by facilitating assistance and providing advice to parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    The staff member was, as part of their official functions, assigned to provide assistance and advice for an official event, and arranged for the private company to enter into a remunerated contract in connection with the event. UN وكان الموظف، في سياق وظائفه الرسمية، مكلفا بتقديم المساعدة وإسداء المشورة لتنظيم حدث رسمي، ورتب الأمور بحيث وفّر للشركة الخاصة عقدا بأجر يتعلق بذلك الحدث.
    Views were exchanged on ways in which the Board could provide assistance and advice to UNIDIR in meeting its financial challenges. UN وجرى تبادل الآراء بشأن السبل التي يمكن أن يلتمسها المجلس لتقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى المعهد في مواجهة تحدياته المالية.
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    Prioritization was made by the Darfur Reconstruction and Development Fund. 4 meetings were held to provide assistance and advice on realization of the identified projects UN قام صندوق التعمير والتنمية في دارفور بتحديد الأولويات. وعُقدت أربعة اجتماعات لتقديم المساعدة وإسداء المشورة بشأن تنفيذ المشاريع المحددة
    Mindful that the procedures and mechanisms under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن الإجراءات والآليات الواردة تحت المادة 17 سوف تسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال؛
    It also requested the High Commissioner to provide assistance and advice to States, upon their request, and relevant United Nations bodies on the protection of human rights while countering terrorism. UN وطلبت إلى المفوضة أيضا تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى الدول، بناء على طلبها، والى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    2.1 The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Resolution 1373. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تشدد من جديد على الأهمية التي توليها لتوفير المساعدة وإسداء المشورة فيما يتصل بتنفيذ القرار 1373.
    The CTC wishes to emphasize once more the importance it attaches to the provision of assistance and advice in connection with the implementation of Resolution 1373. UN 2-1 تود لجنة مكافحة الإرهاب التشديد مرة أخرى على اهتمامها بتوفير المساعدة وإسداء المشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    408. OHCHR. Provision of assistance and advice for the establishment of national human rights institutions, including their nature, functions, powers and responsibilities, through: UN 408 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - تقديم المساعدة وإسداء المشورة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك تحديد طابع المؤسسات ومهامها وصلاحياتها ومسؤولياتها من خلال:
    2. assistance and guidance UN 2 - تقديم المساعدة وإسداء المشورة
    105. The Committee set up, in October 1990, an open-ended working group to examine the requests for assistance and to advise the Committee on appropriate action. UN ١٠٥ - وقد أنشأت اللجنة، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، فريقا عاملا مفتوح باب العضوية لدراسة طلبات المساعدة وإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن اﻹجراء الملائم.
    112. The Special Committee recognizes and encourages the continued assistance and advice of the Department of Peacekeeping Operations to United Nations peacekeeping and special political missions. UN 112 - وتقدر اللجنة الخاصة وتشجع استمرار إدارة عمليات حفظ السلام في تقديم المساعدة وإسداء المشورة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    80. Other comments included the remark that, through consultations, the Security Council should be able not only to take into account the negative consequences of sanctions on States but also to envisage means of providing them with assistance and advice. UN ٨٠ - ومن التعليقات اﻷخرى التي أبديت ملاحظة مؤداها أنه ينبغي أن يكون بمقدور مجلس اﻷمن، من خلال المشاورات، ليس فقط مراعاة العواقب السلبية التي تخلفها الجزاءات على الدول الثالثة بل وأيضا توخي وسائل تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى تلك الدول.
    2.1 The CTC is eager to facilitate the provision of assistance and advice in connection with the implementation of the Resolution. The Committee would encourage Sweden to let it know if there are areas in which assistance or advice might be of benefit to Sweden in its implementation of the Resolution or of any areas in which Sweden might be in a position to offer assistance or advice to other States on the implementation of the Resolution. UN 2-1-اللجنة تواقة لتوفير المساعدة وإسداء المشورة فيما يتعلق بتنفيذ القرار وهي تشجع السويد على إبلاغها بالمجالات التي قد يجيديها فيها الحصول على المساعدة أو المشورة لتنفيذ القرار، أو المجالات التي قد تكون السويد فيها في موقف يسمح لها بتقديم المساعدة أو المشورة للدول الأخرى بشأن تنفيذه.
    (c) Provided assistance and advice to relevant United Nations bodies, as well as to States upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية وكذا إلى الدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    (c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies; UN (ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى الدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    MINUSTAH staff deployed to the regions made weekly visits to the local prisons to assist and provide advice UN وقام موظفو البعثة الذين نشروا في المناطق بزيارات أسبوعية إلى السجون المحلية لتقديم المساعدة وإسداء المشورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد