We welcome the role of the UN in the delivery of humanitarian assistance and relief. | UN | ونرحب بدور الأمم المتحدة في توصيل المساعدة والإغاثة الإنسانية. |
We have guidance for further talks on assistance and relief for developing countries. | UN | ولدينا الآن ما يوجهنا في إجراء المزيد من المحادثات بشأن المساعدة والإغاثة للبلدان النامية. |
Noting with grave concern the dire humanitarian situation that the Somali people face and the urgent need for humanitarian assistance and relief, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق الحالة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الصومالي والحاجة الماسة إلى المساعدة والإغاثة الإنسانيتين، |
It might also be helpful to revise the terminology relating to the " protection " of persons to refer instead to assistance and relief. | UN | وأضاف بأنه قد يكون من المفيد أيضا إعادة النظر في المصطلحات المتعلقة بـ ' ' حماية `` الأشخاص والإشارة بدلا من ذلك إلى المساعدة والإغاثة. |
In situations of conflict, the physical integrity of persons belonging to minority groups is of course at greatest risk and attention should be paid to ensuring that minorities, including those displaced internally within their own country or externally as refugees, have access to humanitarian Aid and Relief including food, shelter and health care. | UN | وفي حالات النزاع، تكون السلامة البدنية للأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات عرضة للخطر الأشدّ بطبيعة الحال ومن ثم ينبغي إيلاء الاهتمام لضمان حصول الأقليات، بما في ذلك المشردون داخل أقاليم بلدهم أو خارجياً كلاجئين، على المساعدة والإغاثة الإنسانية بما في ذلك الغذاء والمأوى والرعاية الصحية. |
As a successful example of modern economic development, Taiwan's experience is especially valuable for developing nations, and it has always been willing to share this experience with the world by engaging in various foreign assistance and relief programmes. | UN | وتجربة تايوان، بوصفها مثالا ناجحا للتنمية الاقتصادية الحديثة، مفيدة للأمم النامية على وجه الخصوص، لا سيما وأنها مستعدة على الدوام، لمشاطرة هذه التجربة مع العالم، بالمشاركة في برامج المساعدة والإغاثة المختلفة. |
As a successful example of modern economic development, Taiwan's experience is especially valuable for developing nations, and it has always been willing to share this experience with the world by engaging in various foreign assistance and relief programmes. | UN | وتجربة تايوان، بوصفها مثالا ناجحا للتنمية الاقتصادية الحديثة، مفيدة على وجه الخصوص للأمم النامية، لا سيما وأنها مستعدة على الدوام، لاقتسام هذه التجربة مع العالم الخارجي، بالمشاركة في برامج المساعدة والإغاثة المختلفة. |
10. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; | UN | 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف من آثار الجفاف السائد خصوصا؛ |
10. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; | UN | 10 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛ |
12. Calls upon the international community to provide, as a matter of urgency, humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions and the Somali people to alleviate in particular the consequences of the civil war and the prevailing drought; | UN | 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛ |
12. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; | UN | 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛ |
" 11. Also urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; | UN | " 11 - تحث أيضا المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛ |
12. Urges the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the Somali people to alleviate in particular the consequences of the prevailing drought; | UN | 12 - تحث المجتمع الدولي على أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة الإنسانيتين إلى الشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الجفاف السائد؛ |
" 11. Calls upon the international community to provide as a matter of urgency humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions to alleviate in particular the consequences of the civil war; | UN | " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على سبيل الاستعجال، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية للتخفيف من آثار الحرب الأهلية بوجه خاص؛ |
12. Calls upon the international community to provide, as a matter of urgency, humanitarian assistance and relief to the transitional federal institutions and the Somali people to alleviate in particular the consequences of the civil war and the prevailing drought; | UN | 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛ |
19. The Government had taken steps to restore normality to the conflict affected areas - committing US$ 2.8 billion to ongoing projects in 2011, in addition to expenditure on humanitarian assistance and relief. | UN | 19- واتخذت الحكومة خطوات تكفل عودة الحياة الطبيعية إلى المناطق التي تعرضت للنزاع - وخصصت مبلغ 2.8 بليون دولار أمريكي للمشاريع الجارية في عام 2011، إلى جانب الإنفاق على المساعدة والإغاثة الإنسانيتين. |
Emphasizing that building and strengthening national and local preparedness, prevention, resilience, mitigation and response capacity is critical to saving lives, reducing suffering and providing a more predictable and effective delivery of assistance and relief, | UN | وإذ يشدد على أن بناء وتعزيز القدرة على التأهب والوقاية والصمود وتخفيف الآثار والاستجابة على الصعيدين الوطني والمحلي على قدر بالغ من الأهمية لإنقاذ الأرواح وإنجاز تقديم المساعدة والإغاثة على نحو فعال وقابل للتنبؤ بصورة أفضل، |
Treaties constantly reaffirmed a basic tenet of humanitarian assistance in the event of disasters, namely, the need to secure the consent of the affected State for the provision of external assistance and the primary role of that State in the direction, coordination and supervision of assistance and relief activities undertaken by various actors. | UN | وتعيد المعاهدات باستمرار تأكيد مبدأ أساسي للمساعدة الإنسانية في حالة الكوارث، وهو شرط تأمين موافقة الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة الخارجية ودور تلك الدولة الرئيسي في توجيه أنشطة المساعدة والإغاثة التي تضطلع بها مختلف الجهات الفاعلة وتنسيق تلك الأنشطة والإشراف عليها. |
Association for Aid and Relief (Japan) was established in 1979 to assist Indochinese refugees. | UN | أنشئت رابطة المساعدة والإغاثة (اليابان) في عام 1979 لمساعدة اللاجئين من منطقة الهند الصينية. |
The Association for Aid and Relief (Japan) was established in 1979 and works in more than 55 countries. | UN | أُنشئت رابطة المساعدة والإغاثة (اليابان) في عام 1979 وهي تعمل في أكثر من 55 بلدا. |
The voluntary commitment and cooperation of the Government would provide help and relief for vulnerable groups. | UN | وقالت إن الالتزامات الطوعية للحكومة وتعاونها من شأنهما أن يوفرا المساعدة والإغاثة للفئات الضعيفة. |