ويكيبيديا

    "المساعدة والمشورة التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance and advice
        
    • assistance and technical advice
        
    technical assistance and advice is provided on a permanent basis to that Office. UN وتقدم المساعدة والمشورة التقنية بصورة دائمة إلى ذلك المكتب.
    This money will be available to African States for technical assistance and advice in setting up their national action programmes. UN وستتاح هذه اﻷموال للدول الافريقية ﻷغراض المساعدة والمشورة التقنية في وضع برامج عملها الوطنية.
    Particular interest was paid to the system of evaluation and follow-up of the launched programmes of technical assistance and advice, the Committee having been informed on the practice followed by United Nations bodies. UN وقد وجه اهتمام خاص إلى نظام تقييم ومتابعة برامج المساعدة والمشورة التقنية التي استهلت، بعد أن أبلغت اللجنة بالممارسة التي تتبعها هيئات اﻷمم المتحدة.
    In preparing the report, it received assistance and technical advice from the Office of the High Commissioner for Human Rights in Guatemala (OOHCHR) UN واستفادت الأمانة من المساعدة والمشورة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    2. assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty-making UN تقديم المساعدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
    treaties . 8 - 13 7 2. assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process UN تقديم المساعدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
    that end. UNODC provided technical assistance and advice to an increasing number of countries. UN 50- وقدَّم المكتب المساعدة والمشورة التقنية إلى عدد متزايد من البلدان.
    :: technical assistance and advice to the Republic of Sierra Leone Armed Forces/Sierra Leone Police joint maritime and border personnel on strengthening joint border patrols to interdict trafficking of illegal drugs, firearms and humans UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنية إلى العاملين في البحر وعلى الحدود التابعين للقوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون بشأن تعزيز الدوريات المشتركة على الحدود لمنع التهريب غير المشروع للمخدرات والأسلحة والبشر
    Provision of technical assistance and advice on access to justice by the general public through weekly radio programmes and occasional meetings with the Ministry of Justice and civil society UN تقديم المساعدة والمشورة التقنية بشأن إمكانية لجوء عامة الناس إلى القضاء، وذلك من خلال بث برامج إذاعية أسبوعية وعقد اجتماعات من حين لآخر مع وزارة العدل والمجتمع المدني
    States that are in the process of revising their trade legislation may wish to contact the UNCITRAL Secretariat in order to obtain technical assistance and advice. UN ٨ - وربما تود الدول التي تعمل حاليا على تنقيح تشريعاتها التجارية أن تتصل بأمانة اﻷونسيترال بغية الحصول على المساعدة والمشورة التقنية .
    :: Provision of technical assistance and advice to senior staff of the Joint Integrated Units and the Joint Defence Board on the development of the Joint Integrated Units, including on infrastructure, training and logistical enhancements, and demining operations UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنية إلى كبار موظفي الوحدات المتكاملة المشتركة وإلى مجلس الدفاع المشترك بشأن إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك فيما يتعلق بالبنية الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام
    technical assistance and advice was provided to the Task Force on Pre-Trial Detention and through participation in 5 technical working groups created by the Ministry of Justice to implement identified priorities of the Ministry's strategic plan and the poverty reduction strategy deliverables. UN وقُدِّمت المساعدة والمشورة التقنية لفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي وعبر المشاركة في 5 أفرقة عاملة تقنية أنشأتها وزارة العدل لتنفيذ الأولويات التي حددتها الخطة الاستراتيجية للوزارة واستراتيجية الحد من الفقر والتي يمكن إنجازها.
    2.2 The CTC notes that the Government of the Libyan Arab Jamahiriya has made a request for technical assistance and advice in connection with the sourcing and procurement of certain counter-terrorism enforcement equipment. UN 2-2 وتلاحظ اللجنة أن حكومة الجماهيرية العربية الليبية قدمت طلبا للحصول على المساعدة والمشورة التقنية فيما يتصل بمصادر وشراء معدات مكافحة الإرهاب.
    48. UNIPSIL continued its capacity-building support and provision of technical assistance and advice to the National Human Rights Commission, Government institutions, civil society and other relevant stakeholders. UN 48 - كما استمر المكتب المتكامل في تقديم دعم في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة والمشورة التقنية إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات الحكومية والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
    Provision of technical assistance and advice to senior staff of the Joint Integrated Units and the Joint Defence Board on the development of the Joint Integrated Units, including on infrastructure, training and logistical enhancements, and demining operations UN تقديم المساعدة والمشورة التقنية إلى كبار موظفي الوحدات المتكاملة المشتركة وإلى مجلس الدفاع المشترك بشأن إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك فيما يتعلق بالبنية الأساسية والتدريب والتحسينات اللوجستية وعمليات إزالة الألغام
    2. assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of UN تقديم المساعدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكها في عملية عقد المعاهدات المتعددة اﻷطراف
    It would therefore appreciate assistance and technical advice. UN وهو لذلك يكون ممتنا لو أسديت له المساعدة والمشورة التقنية.
    2. assistance and technical advice to States to UN ٢ - تقديم المساعدة والمشورة التقنية للدول لتيسير اشتراكها في عمليـــــة
    Therefore, assistance and technical advice to States should be increased, according to States' level of development, so as to allow them to participate more easily in the drafting of multilateral treaties. UN ولذا فإن المساعدة والمشورة التقنية المقدمة إلى الدول، ينبغي زيادتها وفقا لمستوى نمو كل دولة، حتى تتمكن من المشاركة بشكل أسهل في صياغة المعاهدات المتعددة الأطراف.
    IBA provided assistance and technical advice to the Bars of developing countries to facilitate their country's participation in the process of multilateral treaty making. UN وقدم المعهد المساعدة والمشورة التقنية إلى نقابات المحامين في البلدان النامية لتيسير اشتراك بلدانها في عملية صياغة المعاهدات المتعددة اﻷطراف.
    Consequently, Ghana was pleased that the programme of activities for the third term of the Decade had made provision for assistance and technical advice to developing countries in the sphere of multilateral treaty-making. UN وعلى هذا يسر غانا أن برنامج اﻷنشطة للفترة الثالثة من العقد نص على تقديم المساعدة والمشورة التقنية الى البلدان النامية في مجال صياغة المعاهدات المتعددة اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد