ويكيبيديا

    "المساعدة والمشورة التقنيتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance and advice
        
    • technical support and advice
        
    UNMIT provided technical assistance and advice to the PNTL riot control unit to enhance its operational response capacity and help it acquire new techniques of handling civil disturbances. UN قدمّت البعثة المساعدة والمشورة التقنيتين لوحدة مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتعزيز قدرتها على الاستجابة العملياتية ومساعدتها على اكتساب تقنيات جديدة في التصدي للاضطرابات المدنية.
    technical assistance and advice will be provided to the Government and legislative bodies concerned. UN وستقدم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى الحكومة والهيئات التشريعية المعنية.
    United Nations technical assistance and advice concerning the ratification process is available to requesting countries. UN وتتيح اﻷمم المتحدة المساعدة والمشورة التقنيتين فيما يتعلق بعملية التصديق للبلدان التي تلتمسها.
    * Provision of technical support and advice to the General Inspectorate, through bimonthly meetings to review and/or develop regulations related to the implementation of inspections and annual audits of the police services UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى المفتشية العامة، عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية، لاستعراض و/أو وضع نظام يتصل بتنفيذ عمليات التفتيش الخاصة بدوائر الشرطة وعمليات مراجعة حساباتها السنوية
    :: Provision of monthly technical support and advice to the Inspectorate of the Superior Council of the Judiciary in order to support the investigation of reported allegations of misconduct and the drafting of an annual report on cases reviewed UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين شهريا إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من أجل دعم التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المبلغ عنها وصياغة تقرير سنوي عن الحالات التي يتم استعراضها
    The Committee believes that international cooperation, particularly technical assistance and advice, could be used to that end. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن، تحقيقا لهذا الغرض، الاستعانة بالتعاون الدولي، وخصوصا المساعدة والمشورة التقنيتين.
    :: technical assistance and advice through 4 meetings with the Ministry of Justice and Public Security and the Association of Court Clerks to support the drafting of a law on the status of court clerks UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 4 اجتماعات مع وزارة العدل والأمن العام ورابطة كتبة المحاكم من أجل دعم صياغة قانون بشأن وضع كتبة المحاكم
    3 visits to peacekeeping operations to provide technical assistance and advice to senior management and conduct and discipline personnel on the implementation of the strategy to address sexual exploitation and abuse and other forms of misconduct UN إجراء 3زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى الإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك
    Expertise in this area is scarce and there will be a need for the Conference of the States Parties to devise solutions to respond to the probable need for technical assistance and advice. UN والخبرة في هذا المجال قليلة، ومؤتمر الدول الأطراف سوف يتعيّن عليه إيجاد حلول لمواجهة الحاجة المحتملة إلى المساعدة والمشورة التقنيتين.
    This component provides technical assistance and advice for capacity-building, technology transfer, enhanced economic productivity, and targeted research in the fields of environmental management. UN ويوفّر هذا المكوّن البرنامجي المساعدة والمشورة التقنيتين من أجل بناء القدارت، ونقل التكنولوجيا، وتحسين الانتاجية الاقتصادية، والبحوث المستهدفة في مجالات الإدارة البيئية.
    The SPT stands ready to assist Germany, as far as it is able, in fulfilling its obligations under the Optional Protocol, in particular by the provision of technical assistance and advice, in order to achieve their common goal of prevention of torture and ill-treatment in the places of deprivation of liberty. UN واللجنة مستعدة لمساعدتها، قدر المستطاع، على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، لا سيما تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين لتحقيق هدفهما المشترك المتمثل في منع التعذيب وسوء المعاملة في أماكن سلب الحرية.
    States that are in the process of revising their trade legislation may wish to contact the UNCITRAL secretariat in order to obtain technical assistance and advice. UN ٨ - وقد ترغب الدول التي تعمل حاليا على تنقيح تشريعاتها التجارية أو اصلاحها في الاتصال بأمانة اﻷونسيترال بغية الحصول على المساعدة والمشورة التقنيتين .
    (8) The CSCE, in planning and carrying out peace-keeping activities, may, as appropriate, draw upon the technical assistance and advice of the United Nations. UN )٨( يمكن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، عند تخطيط وتنفيذ أنشطة حفظ السلم، أن يعتمد، حسب الاقتضاء، على المساعدة والمشورة التقنيتين لﻷمم المتحدة.
    90. The Convenor concluded that the demand for gazetteers and digital names data would continue to grow and that this working group should be prepared to provide leadership in the development of standards for toponymic data and to offer technical assistance and advice. UN 90 - وانتهى منظم الاجتماعات إلى أن الطلب على المعاجم والبيانات الرقمية للأسماء سيواصل التزايد وأن هذا الفريق العامل ينبغي أن يكون متأهبا لتوفير القيادة في وضع المعايير لبيانات أسماء المواقع الجغرافية ولتقديم المساعدة والمشورة التقنيتين.
    The objective of the mission was to provide technical assistance and advice to the Government of Bangladesh on the establishment of a human rights institution, under the Bangladesh National Human Rights Ordinance 2007, which was to come into force on 1 September 2008. UN وكان هدف البعثة تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى حكومة بنغلاديش بشأن إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان، بموجب قانون المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش لعام 2007، الذي سيبدأ نفاذه في 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    In addition to the technical assistance and advice routinely provided to United Nations permanent missions, Governments' legal officers and the Secretariat on the registration and publication of treaties and the depositary practice of the Secretary-General, advice and assistance were also provided on treaties and related actions recorded and stored in the Treaty Section database and on the drafting of final clauses of multilateral treaties. UN وبالإضافة إلى المساعدة والمشورة التقنيتين المقدمتين عادة إلى البعثات الدائمة والمسؤولين الحكوميين للشؤون القانونية والأمانة العامة بشأن تسجيل ونشر المعاهدات وممارسة الإيداع التي يقوم بها الأمين العام، قدمت أيضا المشورة والمساعدة بشأن المعاهدات والإجراءات الأخرى المتصلة بها والتي تم تسجيلها وتخزينها في قاعدة بيانات قسم المعاهدات وبشأن صياغة الأحكام الختامية في المعاهدات المتعددة الأطراف.
    :: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the Anti-Corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against corruption UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد
    :: Provision of technical support and advice through bimonthly meetings with the Court of Cassation to support its efforts to publish its decisions UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية مع محكمة النقض من أجل دعم الجهود الرامية إلى نشر قراراتها
    :: Provision of technical support and advice to the Ministry of Justice and Public Security and the Superior Council of the Judiciary to ensure the opening of two new juvenile courts, in Gonaïves and Les Cayes UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى وزارة العدل والأمن العام والمجلس الأعلى للقضاء لكفالة فتح محكمتين جديدتين للأحداث في غوناييف وليه كاي
    :: technical support and advice through biweekly meetings with the Ministry of Justice and Public Security on the law on the reorganization and functioning of the Ministry UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وزارة العدل والأمن العام بشأن إعادة تنظيم وتسيير عمل الوزارة
    :: technical support and advice through meetings with 6 potential donors on resource mobilization and training for 8 managers and administrative staff in legal assistance offices on the management of funds UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد