Arrest and detention of Xavier Ciribanga, a former Assistant of Commander Anselme Masasu, in Kinshasa. | UN | توقيف واحتجاز خابير سريبانجا، المساعد السابق للرائد آنسلم ماساسو في كينشاسا. |
former Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs | UN | المساعد السابق لوزير شؤون النصف الغربي من الكرة الأرضية |
It is my honour to inform you that it is my intention to appoint Mr. Ibrahima Fall, former Assistant Secretary-General for Political Affairs, as my Special Representative for the Great Lakes Region. | UN | ويشرفني إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد إبراهيما فال، الأمين العام المساعد السابق للشؤون السياسية، كممثل خاص لي لمنطقة البحيرات الكبرى. |
8. former Assistant Director-General for Culture, UNESCO | UN | 8 - المدير العام المساعد السابق لليونسكو للشؤون الثقافية |
* Emeritus Professor of Economics, University of Newcastle, New South Wales, Australia; former Deputy Chairman of the Trade Practices Commission and former Associate Commissioner of the Australian Competition and Consumer Commission. GE.99-52499 CONTENTS | UN | * أستاذ الاقتصاد السابق بجامعة نيوكاسل بمقاطعة نيو سوث ويلز في أستراليا؛ والنائب السابق لرئيس لجنة الممارسات التجارية، والمفوض المساعد السابق للجنة المعنية بالمنافسة والمستهلك في أستراليا. |
2.4 According to testimony from the former deputy brigade chief of the Cité de la Montagne police station in Bourouba, Mr. Mohamed Rebai, as published in an open letter dated 1 July 2000 and annexed to the author's communication, the two victims had been at the police station but no specific charges had been brought against them. | UN | 2-4 وأفاد المساعد السابق لرئيس الفرقة في مركز الشرطة في حي الجبل في بوروبة، السيد محمد رباعي في شهادة نشرها() في كتاب مفتوح مؤرخ 1 تموز/يوليه 2000 أُرفق ببلاغ صاحبة البلاغ، بأن الضحيتين كانا في مركز الشرطة لكن لم توجه لهما أي تهمة محددة. |
Zdravko Tolimir, former Assistant Commander for Intelligence and Security of the Bosnian Serb Army (VRS) Main Staff is representing himself. | UN | ويقوم زدرافكو توليمير، المساعد السابق لقائد الاستخبارات والأمن التابع لهيئة الأركان الرئيسية في جيش صرب البوسنة، بتمثيل نفسه في المحاكمة. |
The same remark can be made regarding Zdravko Tolimir, a former Assistant of Ratko Mladic for Intelligence and Security, who should be tried together with his eight co-accused in a trial due to start in the second half of 2006. | UN | وينطبق الأمر نفسه على زدرافكو توليمير، المساعد السابق لراتكو ملاديتش لشؤون الاستخبارات والأمن، الذي يفترض أن يمثل أمام المحكمة إلى جانب ثمانية متهمين آخرين في محاكمة من المقرر أن تبدأ في النصف الثاني من عام 2006. |
The same is true for Zdravko Tolimir, a former Assistant of Ratko Mladic for Intelligence and Security, who should be tried together with his eight co-accused in a trial due to start in the second half of 2006. | UN | وينطبق الأمر نفسه على زدرافكو توليمير، المساعد السابق لراتكو ميلاديتش لشؤون الاستخبارات والأمن، الذي يفترض أن يمثل أمام المحكمة إلى جانب ثمانية متهمين آخرين في محاكمة من المقرر أن تبدأ في النصف الثاني من عام 2006. |
4. former Assistant Secretary-General | UN | اﻷمين العام المساعد السابق |
77. As an example of the unfettered exercise of the freedom of opinion we reproduce below an article by the former Assistant Secretary for Human Rights of the Ministry of Justice concerning the death of a Spanish citizen in Bolivia, which was published in a leading national newspaper: | UN | ٧٧- ونورد فيما يلي، تمثيلاً لهذه الممارسة الطليقة لحرية الرأي، مقالة نشرت في جريدة قومية رائدة بقلم المساعد السابق لﻷمين على حقوق اﻹنسان في وزارة العدل، تكلم فيها عن وفاة مواطن اسباني في بوليفيا: |
The commemorative speech " Ethnical cleansing and human rights in the twentieth century " was given by Dr. Danilo Tuerk, former Assistant Secretary-General for Political Affairs of the United Nations, and former Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Slovenia to the United Nations. | UN | وأدلى بالخطاب التذكاري المعنون ' ' التطهير العرقي وحقوق الإنسان في القرن العشرين`` الدكتور دانيلو تويرك، الأمين العام المساعد السابق للشؤون السياسية في الأمم المتحدة والسفير والممثل الدائم السابق لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة. |
In that regard, she would appreciate the Special Adviser's views on a comment by a former Assistant Secretary-General for Gender Issues that there were fewer females in senior management positions in the Secretariat because member States did not propose suitably qualified candidates. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن أملها في أن تقدم المستشارة الخاصة آراءها بشأن تعليق أورده الأمين العام المساعد السابق للقضايا الجنسانية مفاده أن سبب وجود قلة قليلة من النساء في المناصب الإدارية العليا في الأمانة العامة يعود إلى عدم تقديم الدول الأعضاء مرشحات لديهن مؤهلات ملائمة. |
5. The source of the allegations of mismanagement first approached the former Assistant Secretary-General for the Office of Inspections and Investigations in December 1993, noting that in his opinion a decrease in Gift Centre profits was directly attributable to incorrect management practices. | UN | ٥ - في بادئ اﻷمر قام مصدر الادعاءات القائلة بسوء اﻹدارة بمفاتحة اﻷمين العام المساعد السابق لمكتب التفتيش والتحقيق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مشيرا الى أنه يرى أن نقص أرباح مركز بيع الهدايا يعزى مباشرة الى ممارسات إدارية خاطئة. |
28. For the Registrar an exceptional arrangement was approved by the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management to allow him to retain the emolument at the Nairobi rate and be paid a daily subsistence allowance at the Arusha rate for the period from 1 April to 30 June 1997. | UN | ٢٨ - وبالنسبة إلى المسجل جرت الموافقة على ترتيب استثنائي من جانب اﻷمين العام المساعد السابق ﻹدارة الموارد البشرية لتمكينه من اﻹبقاء على راتبه بمعدل نيروبي وأن يصرف لــه بــدل اﻹقامة اليومــي بمعدل أروشا للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Letter dated 4 March (S/1994/288) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, announcing his intention to appoint Mr. Enrique ter Horst, former Assistant Secretary-General, as his Special Representative for El Salvador and Chief of Mission of ONUSAL. | UN | رسالة مؤرخة ٤ آذار/مارس )S/1994/288( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يعلن فيها اعتزامه تعيين السيد إنريك تار هورست اﻷمين العام المساعد السابق ممثلا خاصا له في السلفادور ورئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
68. The Department of Peacekeeping Operations sent a review and assessment mission to MONUC from 28 July to 8 August, led by former Assistant Secretary-General Manfred Eisele. | UN | 68 - أوفدت إدارة عمليات حفظ السلام إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الفترة من 28 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس، بعثة للاستعراض والتقييم يرأسها الأمين العام المساعد السابق مانفرد إيسيل. |
The Economic and Social Council wishes to invite delegations, Secretariat staff and all interested colleagues to a gathering in memory of Mr. Goran Ohlin, former Assistant Secretary-General for Development Research and Policy Analysis, on Monday, 28 October 1996, at 12 noon in the Economic and Social Council Chamber. | UN | يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجـه الدعـــوة الى الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وجميع الزملاء المهتمين الى اجتماع للاحتفال بذكرى السيــد غــوران أوهلين، اﻷميـن العـام المساعد السابق لبحوث التنمية وتحليل السياسات، وذلــك يــوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعـــة ٠٠/١٢ ظهــــرا بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Economic and Social Council wishes to invite delegations, Secretariat staff and all interested colleagues to a gathering in memory of Mr. Goran Ohlin, former Assistant Secretary-General for Development Research and Policy Analysis, on Monday, 28 October 1996, at 12 noon in the Economic and Social Council Chamber. | UN | يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجه الدعوة الى الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وجميع الزملاء المهتمين الى اجتماع للاحتفال بذكرى السيد غوران أوهلين، اﻷمين العام المساعد السابق لبحوث التنمية وتحليل السياسات، وذلك يوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٢ ظهرا بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2.4 According to testimony from the former deputy brigade chief of the Cité de la Montagne police station in Bourouba, Mr. Mohamed Rebai, as published in an open letter dated 1 July 2000 and annexed to the author's communication, the two victims had been at the police station but no specific charges had been brought against them. | UN | 2-4 وأفاد المساعد السابق لرئيس الفرقة في مركز الشرطة في حي الجبل في بوروبة، السيد محمد رباعي في شهادة نشرها() في كتاب مفتوح مؤرخ 1 تموز/يوليه 2000 أُرفق ببلاغ صاحبة البلاغ، بأن الضحيتين كانا في مركز الشرطة لكن لم توجه لهما أي تهمة محددة. |