ويكيبيديا

    "المساعي الحميدة التي يبذلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the good offices of
        
    • 's good offices
        
    • of the good offices
        
    • of good offices of
        
    • good offices of the
        
    • his good offices
        
    • the good offices role
        
    • good offices efforts undertaken
        
    Members expressed their appreciation for the role played by the good offices of the Secretary-General through his Special Adviser. UN وأعرب الأعضاء عن تقديرهم للدور الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام من خلال مستشاره الخاص.
    We supported the good offices of the African Union in that connection in the search for peace. UN وأيدنا المساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في البحث عن السلام.
    UNFICYP will also provide extensive assistance to the efforts of the Secretary-General's good offices. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك الإسهام بمبادرات بناء الثقة
    National level: 40 regular meetings held between political parties and parliamentary groups as part of the good offices of the Special Representative of the Secretary-General UN على الصعيد الوطني: عَقد 40 اجتماعا منتظما بين الأحزاب السياسية والمجموعات البرلمانية، في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام
    The mandate of good offices of the Secretary-General has been renewed annually since then. UN وتجدد سنويا ولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام منذ ذلك الحين.
    The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    UNAMA will support this initiative through the good offices of my Special Representative. UN وسوف تدعم البعثة هذه المبادرة من خلال المساعي الحميدة التي يبذلها ممثلي الخاص.
    It will use the good offices of the head of mission in strengthening the relationships with and between its host nations. UN وستستخدم المساعي الحميدة التي يبذلها رئيس البعثة لتعزيز علاقاتها مع البلدين المضيفين والعلاقات القائمة بينهما.
    The military component will also continue to support the good offices of the Secretary-General. UN وسيواصل العنصر العسكري أيضا دعم المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Recalling the good offices of the Secretary-General, and appreciating his efforts to continue to strengthen United Nations mediation support capacities, in accordance with agreed mandates, UN وإذ تشير إلى المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، وتقدر جهوده الرامية إلى مواصلة تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال دعم الوساطة، وفقا للولايات المتفق عليها،
    He or she ascertains the provision of support by both UNFICYP and the United Nations country team to the Secretary-General's good offices efforts. UN وتعمل على التأكد من قيام القوة وفريق الأمم المتحدة القطري بتقديم الدعم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices, including the provision of confidence-building initiatives UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام، بما في ذلك تقديم مبادرات لبناء الثقة
    Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    :: Facilitation of the negotiation process under the auspices of the Secretary-General's good offices UN :: تيسير عملية التفاوض في إطار المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    Mexico warned the parties to refrain from unilateral actions that would breach those resolutions and called on them to make use of the good offices of the Secretary-General. UN وتدعو المكسيك الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد، يكون من شأنها انتهاك تلك القرارات، وتدعوهما إلى الاستفادة من المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Moreover, the important role of the good offices of the Special Representatives of the Secretary-General to move security sector reform processes forward at the strategic/political level should be encouraged. UN هذا، وينبغي التشجيع أيضا على أهمية دور المساعي الحميدة التي يبذلها ممثلو الأمين العام الخاصون في الدفع قُدماً بعمليات هذا الإصلاح على المستوى الاستراتيجي والسياسي.
    Members of the Council appreciated the efforts of the good offices of the Secretary-General and his Special Adviser, and expressed readiness to continue supporting United Nations efforts in Yemen, recognizing that many political, security and humanitarian challenges were still ahead. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام ومستشاره الخاص، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة دعم جهود الأمم المتحدة في اليمن، مسلمين بوجود الكثير من التحديات السياسية والأمنية والإنسانية التي لا تزال قائمة.
    The mandate of good offices of the Secretary-General has been renewed annually since then. UN وتجدد سنويا ولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام منذ ذلك الحين.
    A Special Envoy is appointed by the Secretary-General to help his good offices efforts. UN ويعيﱢن اﻷمين العام مبعوثا خاصا للمساعدة في جهود المساعي الحميدة التي يبذلها.
    The Council also recalled the good offices role of the Special Representative of the Secretary-General in promoting and facilitating inclusive political dialogue. UN وأشار المجلس أيضا إلى دور المساعي الحميدة التي يبذلها الممثل الخاص في تشجيع الحوار السياسي الشامل وتيسيره.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the SecretaryGeneral in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 60/233 of 23 December 2005. UN موجز يستند هذا التقرير إلى المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام لتيسير المصالحة الوطنية وإحلال الديمقراطية في ميانمار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد