ويكيبيديا

    "المساعي الحميدة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good offices in
        
    • good offices to
        
    • the good offices
        
    This includes good offices in Cyprus and support for activities towards the worldwide prohibition of anti-personnel landmines. UN ومن بينها المساعي الحميدة في قبرص والدعم المقدم لﻷنشطة الرامية إلى فرض حظر عالمي على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    25. The Special Representative of the Secretary-General will continue to provide good offices in local, national and regional issues, and ensure active engagement of all involved parties and interlocutors in the newly mandated tasks. UN 25 - ويواصل الممثل الخاص للأمين العام بذل المساعي الحميدة في القضايا المحلية والوطنية والإقليمية، ويكفل المشاركة الفعالة من جميع الأطراف المعنية، والمحاورين في المهام التي جرى صدر تكليف بها مؤخرا.
    Kurt Waldheim's initiatives as Secretary-General ranged from pursuing good offices in Cyprus and visiting Tehran to seek the release of hostages at the United States embassy there, to appointing an envoy for the crisis ravaging Afghanistan and a mediator for the protracted Iran-Iraq war. UN وتراوحت مبادرات كورت فالدهايم بصفته الأمين العام من متابعة المساعي الحميدة في قبرص وزيارة طهران سعيا للإفراج عن الرهائن في سفارة الولايات المتحدة هناك، إلى تعيين مبعوث للأزمة التي كانت تمزق أفغانستان ووسيط للحرب المطولة بين إيران والعراق.
    50 meetings at the national and provincial levels for use of good offices to resolve disputes and contentious issues related to the electoral process, including the acceptance of election results and peaceful installation of election institutions UN عقد 50 اجتماعا على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة في حل المنازعات والمسائل المختلف عليها المتصلة بالعملية الانتخابية، بما في ذلك قبول نتائج الانتخابات وإنشاء المؤسسات الانتخابية في أجواء سلمية
    There is no apparent basis for resuming the good offices effort while the current stalemate continues. UN وليس هناك أي أساس واضح لاستئناف مجهود المساعي الحميدة في ظل استمرار المأزق الحالي.
    Political Affairs Officers will continue to be deployed in all provinces to provide advice on the strengthening of democratic institutions and processes at the provincial and local levels, provide good offices in promoting reconciliation and internal political dialogue, and promote good governance and respect for the principle of accountability. UN وسيتواصل نشر موظفي الشؤون السياسية في كل المقاطعات لتقديم المشورة بشأن تعزيز المؤسسات والعمليات الديمقراطية على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، وبذل المساعي الحميدة في تعزيز المصالحة والحوار السياسي الداخلي، وتعزيز الحوكمة الرشيدة واحترام مبدأ المساءلة.
    The Advisory Committee notes from the Controller's letter that a total of $624,400 would be required for the continuation of the mission of good offices in Cyprus for another six-month period, ending 31 December 2001. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رســـالة المراقــــب المالي أنه ســـــيلزم مبلغ مجموعه 400 624 دولار لمواصلة مهمة المساعي الحميدة في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    On 14 December, the President sent a letter to the Secretary-General in response to his letter dated 28 November 2000, taking note of the Secretary-General's expectation that the efforts of his Special Adviser connected with the mission of good offices in Cyprus would continue from January until at least June 2001. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، بعث الرئيس برسالة إلى الأمين العام ردا على رسالته المؤرخة 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، أحاط فيها بما أبداه الأمين العام من توقعات بأن تتواصل جهود مستشاره الخاص المتعلقة بمهمة المساعي الحميدة في قبرص في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه 2001 على الأقل.
    In the course of the past 12 months all of those means were put to use, from good offices in a number of sensitive disputes to a combination of peacekeeping and peacemaking in the cases of Cyprus and Western Sahara to post-conflict peace-building in Sierra Leone. UN وفي غضون الإثني عشر شهرا الأخيرة، استخدمت كل هذه الوسائل، بدءا من المساعي الحميدة في عدد من المنازعات التي تتسم بالحساسية، إلى استخدام مزيج يجمع بين حفظ السلام وصنع السلام في حالات مثل قبرص والصحراء الغربية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع كما حدث في سيراليون.
    Mission of good offices in Cyprus UN بعثة المساعي الحميدة في قبرص
    good offices in furtherance of the implementation of Security Council resolution 2118 (2013) -- Syrian Arab Republic UN المساعي الحميدة في سبيل الدفع قدما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013) - الجمهورية العربية السورية
    good offices in furtherance of the implementation of Security Council resolution 2118 (2013) -- Syrian Arab Republic UN المساعي الحميدة في سبيل الدفع قدما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013) - الجمهورية العربية السورية
    1. good offices in furtherance of the implementation of Security Council resolution 2118 (2013) concerning the Syrian Arab Republic: $650,500 UN 1 - المساعي الحميدة في سبيل الدفع قدما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2118 (2013) بشأن الجمهورية العربية السورية: 500 650 دولار
    The members of the Security Council wish to express their appreciation for the report on your mission of good offices in Cyprus (S/1994/1229) dated 29 October 1994. UN يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تقديرهم للتقرير المتعلق ببعثتكم لبذل المساعي الحميدة في قبرص (S/1994/1229) المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    16. Upon request for details concerning the extent of cooperation between UNFICYP and the good offices of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that UNFICYP provides administrative, technical and logistical support to the good offices in a number of areas. UN 16 - ولدى طلب تفاصيل بشأن مدى التعاون بين قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة المساعي الحميدة للأمين العام، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن القوة تقدم دعما إداريا وتقنيا وسوقيا لبعثة المساعي الحميدة في عدد من المجالات.
    24. Continuing to strengthen the Department of Political Affairs, which has been mandated to lead that work, is central to enhancing the Organization's ability to be more proactive and provide a more effective platform for preventive diplomacy and good offices in the service of Member States. UN 24 - ويتسم الاستمرار في تعزيز إدارة الشؤون السياسية، التي كلفت بقيادة هذا العمل، بأهمية رئيسية لتعزيز قدرة المنظمة على أن تكون أكثر استباقا وعلى زيادة فعاليتها كمحفل للدبلوماسية الوقائية وبذل المساعي الحميدة في خدمة الدول الأعضاء.
    In line with the need to increase the role of good offices in mediation and to strengthen early warning mechanisms such as the APRM, it is important that due attention be given to peacebuilding and post-conflict reconstruction to help countries avoid slipping back into conflict a few years after the end of hostilities. UN وتمشيا مع ضرورة زيادة دور المساعي الحميدة في عملية الوساطة وتعزيز آليات الإنذار المبكر من قبيل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، من المهم توجيه الاهتمام الواجب لبناء السلام وإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع لمساعدة البلدان على تجنب العودة إلى الانزلاق إلى الصراع بعد سنوات قليلة من انتهاء أعمال القتال.
    100 meetings in Kinshasa and at the provincial level with leaders of former armed groups to use good offices to convince them to participate in political debate and national politics UN عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات مع قادة الجماعات المسلحة السابقة لاستخدام المساعي الحميدة في إقناعهم بالمشاركة في النقاش السياسي والسياسة الوطنية
    50 meetings at the national and provincial levels for use of good offices to resolve disputes and contentious issues related to the electoral process, including the acceptance of election results and peaceful installation of election institutions UN :: عقد 50 اجتماعا على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة في حل المنازعات والمسائل الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية، بما في ذلك قبول نتائج الانتخابات وإنشاء المؤسسات الانتخابية في أجواء سلمية
    At the request and on behalf of the Secretary-General, the Special Adviser has continued to work towards the implementation of the good offices mandate for Myanmar, including by engaging with all stakeholders concerned within and outside the country. UN وبناء على طلب الأمين العام وبالنيابة عنه، واصل المستشار الخاص عمله لتنفيذ ولاية المساعي الحميدة في ميانمار، بسبل شملت إشراك جميع الجهات المعنية داخل البلد وخارجه.
    However, 25 meetings were held at various political levels, and assistance was provided to the good offices mission in the facilitation of 47 meetings of the technical committee on cultural heritage UN غير أنه جرى عقد 25 اجتماعا على مختلف المستويات السياسية، وقُدّمت المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في تيسير عقد 47 اجتماعا للجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد