ويكيبيديا

    "المساكن العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public housing
        
    • public rental housing
        
    Privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. UN كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل.
    42. In parallel to the reductions in public housing, tenant protection legislation was revised in some developed and developing countries. UN 42- وقد اقترن الانخفاض في عدد المساكن العامة مراجعة التشريع الخاص بحماية المستأجر في بعض البلدان المتقدمة والنامية.
    Almost 60 per cent of older public housing tenants were women. UN وكان 60 في المائة تقريبا من مستأجري المساكن العامة القديمة من النساء.
    In addition, the Government is selling public housing units to tenants within the framework of a special arrangement. UN وبالاضافة إلى ذلك تقوم الحكومة ببيع وحدات المساكن العامة للمستأجرين بموجب ترتيب خاص.
    The income from these sales is designated for financing long-term solutions for those eligible for public housing. UN ويستخدم ريع الشراء لتمويل حلول طويلة الأجل للمؤهلين للحصول على المساكن العامة.
    Significantly, these units were built to be sold and, at least initially, were not designated to be rented to individuals or families eligible for public housing. UN ومما يكتسي أهمية أن هذه الوحدات شيدت لتباع ولم تكن مصممة، في البداية على اﻷقل، لتؤجر ﻷفراد أو أسر مؤهلين لشغل المساكن العامة.
    An increasing number of municipal governments are forming community land trusts as a progressive strategy for addressing affordable housing needs that cannot be met solely with public housing programmes. UN ويقوم عدد متزايد من حكومات البلديات بتشكيل هذه الائتمانات باعتبارها استراتيجية تدريجية لمعالجة الاحتياجات إلى المساكن المعقولة الأسعار التي لا يمكن تلبيتها ببرامج المساكن العامة وحدها.
    According to the United Kingdom, public housing development is ongoing in 2011. UN ووفقا لما ذكرته المملكة المتحدة، ما تزال أعمال تشييد المساكن العامة مستمرة في عام 2011.
    The report determined that, at the current rate of progress, it will take 16 years to meet the 5-year requirement plan for public housing. UN وقد حدد التقرير أنه بالمعدل الحالي للتقدم المحرز، سيستغرق تحقيق خطة الاحتياجات الخمسية من المساكن العامة 16 عاما.
    A gradual increase in tenants' participation in the operation of housing associations has contributed to increasing the quality of public housing. UN وساهمت الزيادة التدريجية في مشاركة المستأجرين في تشغيل الرابطات السكنية، في الارتقاء بنوعية المساكن العامة.
    And you really think that building a couple hundred units of public housing is gonna wreck those neighborhoods? (SCOFFING) Open Subtitles وأنت تظن فعلاً أن بضع مئات من المساكن العامة سيحطم تلك الأحياء؟
    As a result of cuts in funding to public housing and the ongoing global economic and financial crisis, waiting lists for social housing are increasing and the provision of affordable housing is not sufficient to keep up with the demand. UN ونتج عن التخفيضات في تمويل المساكن العامة والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية القائمة أن ازدادت قوائم الانتظار للمساكن الاجتماعية، ولم يعد توفير الإسكان بأسعار معقولة كافيا لمواكبة الطلب.
    States should prioritize funding and construction of public housing and the promotion of housing assistance in order to address the impact of the economic and financial crises on the most vulnerable; UN وينبغي للدول أن تولي الأولوية لتمويل وتشييد المساكن العامة وتعزيز المساعدة السكنية من أجل معالجة آثار الأزمات الاقتصادية والمالية على أشد الفئات ضعفا؛
    The general concern of HI is to shorten the length of time on the waiting list in order to achieve a balance between the supply of and demand for public housing. UN 998- إن معهد الإسكان معني عموما بتقليص مدة البقاء على قائمة الانتظار لتحقيق توازن بين العرض والطلب على المساكن العامة.
    The majority of public housing provides family housing. UN 298- أغلبية المساكن العامة هي للإسكان العائلي.
    82. Latvia has transferred about 85 per cent of the public housing stock to municipalities or the private sector. UN ٢٨ - نقلت لاتفيا نحو ٥٨ في المائة من مجموع المساكن العامة إلى البلديات والقطاع الخاص.
    In several developed countries, the shortage of public housing has emerged as a particularly serious problem, as evidenced by growing numbers of homeless people or people without adequate housing. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، برز نقص المساكن العامة كمشكلة خطيرة جدا، على النحو الذي يشهد به ازدياد عدد المشردين أو اﻷشخاص الذين لا يعيشون في مساكن ملائمة.
    A gradual increase in tenants' participation in the operation of housing associations has contributed to increasing the quality of public housing. UN وساهمت الزيادة التدريجية في مشاركة المستأجرين في تشغيل الرابطات السكنية ، في اﻹرتقاء بنوعية المساكن العامة .
    Uganda is encouraging home ownership and is divesting most of the public housing stock. UN ١٣٨ - تشجع أوغندا تملك المنازل وتقوم بنزع أغلبية المساكن العامة.
    33. In Latin America, public housing construction was hit by severe cuts in State spending. UN 33- وفي أمريكا اللاتينية، تضرر قطاع بناء المساكن العامة من تخفيضات حادة في إنفاق الدولة.
    23. As mentioned earlier in the report, the availability of public rental housing in many developed countries has diminished substantively or disappeared altogether. UN 23 - ورد من قبل في التقرير أن إمكانية استئجار المساكن العامة في بلدان نامية عديدة تقلصت إلى حد كبير أو اختفت تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد