ويكيبيديا

    "المساهمات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new contributions
        
    • new inputs
        
    These activities will stimulate awareness of UNEP and the environment, and facilitate new contributions in support of the organization. UN وهذه الأنشطة سوف تحفز الوعي لبرنامج البيئة، والتوعية بالبيئة، وتيسر المساهمات الجديدة دعماً للمنظمة.
    So I am particularly pleased to announce today these new contributions to support the Department. UN ولهذا فإنه لمما يسرني بوجه خاص أن أعلـن اليـوم عن تقديم هذه المساهمات الجديدة دعما ﻹدارة الشــؤون الانسانية.
    While this growth has enabled UNIFEM to deliver high-quality development programmes, considerable costs are incurred to manage and administer those new contributions. UN وبينما يمكن هذا النمو الصندوق من تقديم برامج إنمائية عالية الجودة، فإنه يجري تكبد تكاليف باهظة لتنظيم وإدارة تلك المساهمات الجديدة.
    In this regard, the importance was stressed of the timely reimbursement of both troop and contingent-owned equipment costs, in order to encourage new contributions and ensure continuous engagement. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد على أهمية رد التكاليف في توقيت مناسب في ما يتعلق بتكاليف كل من القوات والمعدات المملوكة للوحدات، وذلك من أجل تشجيع المساهمات الجديدة وكفالة تواصل مشاركة القائمين بها.
    B. new inputs and reaffirmed views UN باء - المساهمات الجديدة ووجهات النظر التي أعيد تأكيدها
    The United Nations system can play a unique role in helping developing countries, at their request, establish a strong link between the operational activities that these new contributions support and the pursuit of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN كما يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تقوم بدور فريد في مساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها في إقامة صلة متينة بين الأنشطة التنفيذية التي تدعمها هذه المساهمات الجديدة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    But its unique role could be to help developing countries, at their request, establish a strong link between the operational activities that these new contributions support and the pursuit of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN غير أن دورها الفريد يمكن أن يتمثل في مساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، على إقامة صلة قوية بين الأنشطة التنفيذية التي تدعمها هذه المساهمات الجديدة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Following a recommendation of the Advisory Group at its fourth session in the light of the few new contributions received in 1999, it has been possible to finance the Indigenous Fellowship Programme from within the regular budget for OHCHR. UN وبناء على توصية مقدمة من الفريق الاستشاري في دورته الرابعة على ضوء المساهمات الجديدة القليلة الواردة في عام 1999، أصبح من الممكن تمويل برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين من داخل الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    110. The Trust Fund for the Preparations of the Fourth World Conference on Women has been renamed the " Trust Fund for the Implementation of the Platform for Action " , and a number of new contributions have been received. UN ١١٠ - أعيدت تسمية الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ليصبح الصندوق الاستئماني لتنفيذ منهاج العمل، وتم تلقي عدد من المساهمات الجديدة.
    The total amount of new contributions to the special voluntary fund for participation sought in 1995 is thus of the order of US$ 1 million. UN ٩١ - ولذلك فإن مجموع المساهمات الجديدة في صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة والمطلوبة في عام ٥٩٩١ يبلغ نحو مليون دولار أمريكي.
    new contributions of about USD 1.9 million were received during the first six months of 2004, bringing the total amount available under this trust fund to about USD 9.1 million. UN وبلغت المساهمات الجديدة المقدمة خلال الستة أشهر الأولى من عام 2004 نحو 1.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وبذلك وصل مجموع المبلغ في إطار هذا الصندوق الاستئماني نحو 9.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Final national reports were due on 1 December 1995, and the secretariat is in the process of analysing their content for priority issues, indicators of conditions and best practices and will continue to incorporate new contributions into the analysis up to the time of the Conference. UN ومن المقرر تقديم التقارير الوطنية النهائية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وتعمل اﻷمانة اﻵن على تحليل مضمون هذه التقارير لتحديد القضايا ذات اﻷولوية ومؤشرات اﻷحوال وأفضل الممارسات، وستواصل دمج المساهمات الجديدة في التحليل حتى وقت انعقاد المؤتمر.
    In April, the Advisory Group recommended new expenditure priorities as an insufficient amount of new contributions were received, and that new activities, scheduled to be implemented in 1999, within the framework of the Decade, be postponed until further pledges are made and new contributions are paid. UN وفي نيسان/أبريل أوصى الفريق الاستشاري بأولويات جديدة في اﻹنفاق نظرا لعدم كفاية المساهمات الجديدة المتلقاة وبضرورة تأجيل تنفيذ اﻷنشطة الجديدة المقررة لعام ١٩٩٩ ضمن إطار العقد، حتى عقد تبرعات إضافية ودفع مساهمات جديدة.
    25. The closure of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq to new contributions, agreed at the 8th meeting of the Donor Committee of the Facility, held on 18 February in Naples, Italy, also marks the start of a significant transition for United Nations assistance in Iraq. UN 25 - كما أن إغلاق مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق أمام المساهمات الجديدة - الذي اتفق عليه في الاجتماع الثامن للجنة المانحين للمرفق في نابولي، إيطاليا، في 18 شباط/ فبراير - يمثل أيضا بدء مرحلة انتقالية هامة بالنسبة للمساعدات المقدمة من الأمم المتحدة إلى العراق.
    The system should, if possible, have an overview that enables individuals with access to the virtual office to see new contributions to " conversations " without having to open each " conversation " separately; UN وعلى النظام أن يشمل قدر الإمكان إطاراً عاماً يمكّن الأفراد المتاح لهم سُبل التواصل مع المكتب الافتراضي من الاطلاع على المساهمات الجديدة إلى " المحادثات " دون أن يتعيّن عليهم فتح كل " محادثة " على حدة؛
    10. According to information available in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the amount available for grants at the sixth session of the Board was approximately $285,000, which included new contributions received (see table 1). UN 10 - ووفقا للمعلومات المتوفرة لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان المبلغ المقدم من أجل المنح في الدورة السادسة للمجلس يناهز 000 285 دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما يتضمن المساهمات الجديدة الواردة (انظر الجدول 1).
    The challenge of long-term investment cannot be resolved without attracting more diverse and private sources of finance. In 2013, institutional investors in OECD countries alone held more than $57 trillion in assets, and pension funds collected around $1 trillion in new contributions. News-Commentary وسوف يكون لزاماً على الحكومات أيضاً أن تعمل على تسهيل مشاركة المستثمرين المؤسسيين. ذلك أن تحدي الاستثمار الطويل الأجل من غير الممكن أن يُحَلّ من دون اجتذاب مصادر خاصة وأكثر تنوعاً للتمويل. في عام 2013، كان مجموع أصول المستثمرين المؤسسيين في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وحدها أكثر من 57 تريليون دولار أميركي، وجمعات صناديق التقاعد نحو تريليون دولار من المساهمات الجديدة.
    27. However, the attention of the Working Group and Governments represented was drawn by different participants to the recommendation of the Board according to which the Fund would need $400,000 in new contributions before the end of the year 2001 in order for the Fund and Board to be able to recommend to the Secretary-General a sufficient number of new grants in 2002. UN 27 - ومع هذا، فإن شتى المشاركين قد لفتوا انتباه الفريق العامل والحكومات الممثلة إلى توصية المجلس التي تقول بأن الصندوق سيكون بحاجة إلى 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المساهمات الجديدة قبل نهاية عام 2001، حتى يتمكن الصندوق والمجلس من توصية الأمين العام بالاضطلاع في عام 2002 بعدد كاف من المنح الجديدة.
    32. In Pakistan, UNDP mobilized $15 million for the Gender Support Programme, a multi-donor-funded umbrella programme: new contributions mobilized included $2 million from the Embassy of Norway, $1.5 million from the Canadian International Development Agency and $600,000 from the Government of Switzerland, leveraged with $1.8 million from UNDP core funds. UN 32 - حشد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان مبلغ 15 مليون دولار لفائدة برنامج الدعم الجنساني، وهو عبارة عن برنامج جامع ممول من عدة مانحين: فقد اشتملت المساهمات الجديدة المعبأة على مليوني دولار من سفارة النرويج و 1.5 مليون دولار من الوكالة الكندية للتنمية الدولية و000 600 دولار من حكومة سويسرا، وعززت هذه المبالغ بمبلغ 1.8 مليون دولار من الأموال الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The above excerpt from document A/61/47 should of course also be read in conjunction with, in particular, the new inputs and reaffirmed views as contained in document A/62/47, similarly defined in subparagraph (iii) of paragraph (e) of decision 62/557 as part of the basis for the intergovernmental negotiations. UN وينبغي بطبيعة الحال قراءة المقتطف أعلاه من الوثيقة A/61/47 بالاقتران، بصفة خاصة، مع المساهمات الجديدة ووجهات النظر التي أعيد تأكيدها على النحو الوارد في الوثيقة A/62/47، المشار إليها كذلك في الفقرة الفرعية ' 3` من الفقرة ' هـ` من المقرر 62/557 بوصفها جزءا من أساس المفاوضات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد