ويكيبيديا

    "المساهمات الطوعية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions to
        
    • voluntary contributions in
        
    The breakdown of this total revenue is $437.5 million in voluntary contributions to regular resources and $525.7 million to co-financing resources. UN وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 437.5 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية و 525.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    The breakdown of this total revenue is $437.5 million in voluntary contributions to regular resources and $525.7 million to co-financing resources. UN وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 437.5 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية، 525.7 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    The breakdown of this total revenue is $460.0 million in voluntary contributions to regular resources and $497.8 million to co-financing resources. UN وتنقسم هذه الإيرادات الكلية إلى 460.0 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية، و 497.8 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    The breakdown of this total revenue is $460.0 million in voluntary contributions to regular resources and $497.9 million to co-financing resources. UN وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 460.0 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية، و 497.9 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    voluntary contributions in 2009 are expected to be lower. UN علماًَ بأن من المتوقّع أن ينخفض مستوى المساهمات الطوعية في عام 2009 عمّا سبق.
    He emphasized the voluntary nature of the budget, highlighting that the secretariat remained dependent on voluntary contributions to undertake important functions as directed under the Strategic Approach. UN وأكد الطابع الطوعي للميزانية، وأبرز أن الأمانة مازالت تعتمد على المساهمات الطوعية في القيام بوظائفها المهمة على نحو ما يقضي النهج الاستراتيجي.
    voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures, including substantive programme activities and the remaining salaries of staff members. UN وتغطي المساهمات الطوعية في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى، بما في ذلك أنشطة البرنامج الفنية ورواتب بقية الموظفين الآخرين.
    Technical assistance activities and the travel of developing country participants to Conference of the Parties are paid for by voluntary contributions to the Voluntary Special Trust Fund. UN وتسدد تكاليف أنشطة المساعدة التقنية وسفريات المشاركين من البلدان النامية في مؤتمر الأطراف من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    Status of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as on 28 February 2007: note by the secretariat UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 28 شباط/فبراير 2007: مذكرة من الأمانة
    Status of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as on 28 February 2007: note by the secretariat UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 28 شباط/فبراير 2007: مذكرة من الأمانة
    Status of voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation as on 28 February 2007: note by the secretariat UN حالة المساهمات الطوعية في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 28 شباط/فبراير 2007: مذكرة من الأمانة
    These estimates, however, are not matched by voluntary contributions to the Trust Fund, particularly as many such contributions are earmarked, which creates problems of sustainability for the implementation of the Strategic Plan to 2010 and capacity-building activities. UN غير أن هذه التقديرات لا تعادلها المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني وخاصة وأن الكثير من المساهمات قد خصص بالفعل مما يثير مشاكل الاستدامة في تنفيذ الخطة الإستراتيجية حتى عام 2010 وأنشطة بناء القدرات.
    To ensure that the draft resolution had no programme budget implications, AOSIS members had agreed to the use of voluntary contributions to finance the meeting. UN وقال إنه ضماناً لعدم وجود آثار لمشروع القرار على الميزانية البرنامجية، فإن أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة وافقوا على استخدام المساهمات الطوعية في تمويل الاجتماع.
    Concerned that, especially in the last biennium, not only the Programme's resource base of voluntary contributions to the Environment Fund but also its predictability underwent serious erosion, UN وإذ يساوره القلق من أنه خلال فترة السنتين اﻷخيرة على وجه الخصوص، لم تشهد قاعدة الموارد من المساهمات الطوعية في صندوق البيئة تآكلا خطيرا وحسب وإنما تدهورت كذلك وبشدة إمكانية التنبؤ بها،
    The establishment of additional offices will depend on the availability of funds through voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. UN وسيتوقف إنشاء المكاتب الاضافية على توفير اﻷموال اللازمة لها من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures, including substantive programme activities and the salaries of the other staff members. UN وتغطي المساهمات الطوعية في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى، بما في ذلك أنشطة البرنامج الفنية ورواتب بقية الموظفين الآخرين.
    He emphasized the voluntary nature of the budget, highlighting that the secretariat remained dependent on voluntary contributions to undertake important functions as directed under the Strategic Approach. UN وأكد الطابع الطوعي للميزانية، وأبرز أن الأمانة مازالت تعتمد على المساهمات الطوعية في القيام بوظائفها المهمة على نحو ما يقضي النهج الاستراتيجي.
    The implementation of the request contained in operative paragraph 8 of the draft resolution, regarding the provision of assistance to the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories, would be subject to the availability of voluntary contributions to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN إن تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار، المتعلق بتقديم المساعدة لبلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها، سيكون مرتهنا بتوفر المساهمات الطوعية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    He hoped that assessed contributions for the funding of such disarmament verification measures would be weighted towards the nuclear-weapon States so as to minimize negative repercussions for voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund. UN وقال إنه يعرب عن الأمل في أن تُرجح صوب الدول الحائزة للأسلحة النووية المساهمات المقررة لتمويل تدابير التحقق من نزع السلاح هذه بما يقلل إلى أدنى حد من الآثار السلبية على المساهمات الطوعية في صندوق التعاون التقني.
    As the Assembly knows, the States members of the European Union together with other European countries provided two-thirds of the voluntary contributions in 1993. UN وكما تعرف الجمعية، فإن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، جنبا الى جنب مع بلدان أوروبية أخرى، قد قدمت فيما بينها ثلثي مجموع المساهمات الطوعية في عام ١٩٩٣.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information on the degree of earmarking of voluntary contributions in 2012 (table 3 below). UN وأفيدت اللجنة، بناءً على استفسار منها، بمعلومات عن مستوى تخصيص المساهمات الطوعية في عام 2012 (انظر الجدول 3 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد