ويكيبيديا

    "المساهمات الطوعية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions from
        
    • voluntary contributions of
        
    • voluntary contributions by
        
    • voluntary contributions made by
        
    The Institute is supported by voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, foundations and other non-governmental sources. UN تدعم المعهد المساهمات الطوعية من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    voluntary contributions from Parties and other countries may be in the currency of their choice. UN ويجوز أن تقدم المساهمات الطوعية من الأطراف ومن البلدان الأخرى بأي عملة تشاء.
    Projects were funded from the budget of the AG as well as from voluntary contributions from participating States and private companies. UN ومولت المشاريع من ميزانية فريق المساعدة إضافة إلى المساهمات الطوعية من الدول المشاركة والشركات الخاصة.
    Financial support of the PEC is achieved through voluntary contributions of its members and other interested donors. UN يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة.
    It was pleasing to note that 2003 had seen the highest level of voluntary contributions by developing countries since 1997. UN وقال ان من دواعي السرور أن يُلاحظ أن عام 2003 قد شهد أعلى مستوى بلغته المساهمات الطوعية من جانب البلدان النامية منذ عام 1997.
    The Stockholm Convention has established a Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions and by non-Party Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي المساهمات الطوعية من الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية ومن الحكومات غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    To date, field activities have been largely funded by voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. UN فقد مولت المساهمات الطوعية من مصادر حكومية وغير حكومية جانبا كبيرا من اﻷنشطة الميدانية حتى هذا التاريخ.
    To date, field activities have been largely funded by voluntary contributions from governmental and non-governmental sources. UN فقد مولت المساهمات الطوعية من مصادر حكومية وغير حكومية جانبا كبيرا من اﻷنشطة الميدانية حتى هذا التاريخ.
    Although voluntary contributions from donor countries were welcome, their high levels distorted the course of mandated programmes and activities, making financing unpredictable and giving some States a disproportionate say in implementation. UN ولئن كانت المساهمات الطوعية من البلدان المانحة موضح ترحيب، فإن ارتفاع مستوياتها يحرف مسار البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف حيث يجعل التنبؤ بالتمويل متعذرا ويجعل لبعض الدول قولا نافذا على نحو غير متناسب مع غيرها في التنفيذ.
    The Fund is constituted on the principle of voluntary contributions from the BSEC member States, the Black Sea Trade and Development Bank and other BSEC-related bodies and BSEC observers. UN يتشكل الصندوق مبدئيا من المساهمات الطوعية من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومن مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود ومن هيئات أخرى مرتبطة بالمنظمة ومن مراقبيها.
    Implementation of the Basel Convention Partnership Programme to date has been contingent on voluntary contributions from three Parties and one private sector partner. UN 11- كان تنفيذ برنامج شراكة اتفاقية بازل يعتمد حتى حينه على المساهمات الطوعية من ثلاثة أطراف ومن شريك واحد من القطاع الخاص.
    The Busan outcome states that a core trust fund to be allocated by the plenary should be established to receive voluntary contributions from Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN 32 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على ضرورة أن ينشأ صندوق استئماني أساسي يخصصه الاجتماع العام، لتلقي المساهمات الطوعية من الحكومات، هيئات الأمم المتحدة، مرفق البيئة العالمية، المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، ومنهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    (c) Rule 203.3 shall read: " voluntary contributions from non-governmental sources in excess of $500,000 shall be accepted only with the prior approval of the Governing Council or its subsidiary body " ; UN )ج( تنص المادة ٢٠٣-٣، على: " ألا تقبل المساهمات الطوعية من المصادر غير الحكومية إذا تعدت ٠٠٠ ٥٠٠ دولار إلا بموافقة مسبقة من مجلس اﻹدارة أو الهيئة الفرعية التابعة له " ؛
    1. During the current mandate period (1 April 1997-31 March 1998), the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) has continued to receive voluntary contributions from a number of donor Governments and has carried out a variety of institution-building projects and activities in support of the peace process and implementation of the peace accords. UN ١ - خلال فترة الولاية الحالية )من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨( واصلت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تلقي المساهمات الطوعية من عدد من الحكومات المانحة واضطلعت بمجموعة من المشاريع لبناء المؤسسات وبأنشطة لدعم عملية السلام وتنفيذ اتفاقات السلام.
    7. Invites Governments, development agencies and the private sector to provide voluntary contributions for the implementation and operationalization of the framework and to its trust fund, established by the United Nations Environment Programme to mobilize voluntary contributions from multiple sources, in accordance with paragraph 6 (b) of the framework document; UN 7 - يدعو الحكومات، والوكالات الإنمائية، والقطاع الخاص إلى تقديم التبرعات لتنفيذ وتشغيل الإطار وصندوقه الاستئماني الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحشد المساهمات الطوعية من مصادر متعددة، وفقاً للفقرة 6 (ب) من وثيقة الإطار؛
    7. Invites Governments, development agencies and the private sector to provide voluntary contributions for the implementation and operationalization of the framework and to its trust fund, established by the United Nations Environment Programme to mobilize voluntary contributions from multiple sources, in accordance with paragraph 6 (b) of the framework document; UN 7 - يدعو الحكومات، والوكالات الإنمائية، والقطاع الخاص إلى تقديم التبرعات لتنفيذ وتشغيل الإطار وصندوقه الاستئماني الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحشد المساهمات الطوعية من مصادر متعددة، وفقاً للفقرة 6 (ب) من وثيقة الإطار؛
    voluntary contributions from multilateral and bilateral donors to support the action programming process, the development of FIELD as well as some administrative expenses and operational costs in relation to services rendered by the GM to Parties to the Convention (the GM's second account). UN :: المساهمات الطوعية من المانحين متعددي الأطراف والثنائيين لدعم عملية برمجة العمل وتطوير مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي إضافة إلى بعض المصاريف الإدارية والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية للأطراف في الاتفاقية (الحساب الثاني للآلية العالمية).
    voluntary contributions from bilateral and multilateral donors and other sources that the GM utilizes as catalytic financial assistance in support of UNCCD implementation (the GM's third account). UN :: المساهمات الطوعية من المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف والمصادر الأخرى، التي تستغلها الآلية العالمية كمساعدة مالية حفازة دعماً لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الحساب الثالث للآلية العالمية).
    The strong support of the European Union for the technical cooperation programme is demonstrated by the high level of voluntary contributions of EU member States to the Technical Cooperation Fund, in 1998 accounting for about 30 per cent of the Fund’s realized total. UN ويتجلى الدعم القوى من الاتحاد اﻷوروبي لبرنامج التعاون التقني، في ارتفاع مستوى المساهمات الطوعية من الدول اﻷعضــاء في الاتحاد لصندوق التعاون التقني، التي بلغت في عام ١٩٩٨ نحو ٣٠ في المائة من المجموع المحقق ﻹيرادات الصنـــدوق.
    It needs to be assessed whether voluntary contributions of interested States and interested private parties can be relied on, as was the case for the start-up costs for the International Registry under the Aircraft Equipment Protocol, or whether other sources of income must be secured to cater for such uncertainties. UN ولا بدّ من تقدير ما إذا كان يمكن التعويل على المساهمات الطوعية من جانب الدول المهتمة والأطراف الخصوصية المهتمة، كما هي الحال بشأن التكاليف المباشرة بالنسبة إلى السجل الدولي بمقتضى بروتوكول معدات الطائرات، أو ما إذا كان يجب تأمين مصادر دخل أخرى لمواجهة تلك الحالات من انعدام اليقين.
    The total programme resources required under this scenario for the biennium 2012 - 2013, including programme support costs, amount to $20,534,032, of which $9,926,496 is proposed to be financed from the BC Trust Fund through assessed contributions by the parties and $10,607,536 from voluntary contributions of the parties and other donors through the BD Trust Fund. UN وتبلغ موارد البرنامج الكلية المطلوبة في إطار هذا التصور للفترة 2012-2013، بما فيها تكاليف الدعم البرنامجي، 032 534 20 دولاراً أمريكياً، منها 496 926 9 دولاراً أمريكياً يقترح أن تمول من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من خلال المساهمات المقدرة من قبل الأطراف، و536 607 10 دولاراً أمريكياً من المساهمات الطوعية من الأطراف والمانحين الآخرين من خلال الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    The Stockholm Convention has established a Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions and by non-Party Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector. UN 60 - وأنشأت اتفاقية استكهولم صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي المساهمات الطوعية من الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية ومن الحكومات غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد