Regulation 4.13 The Administrator shall report annually to the Executive Board on contributions received from non-governmental sources. | UN | يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية. |
All the contributions received are being forwarded to the United Nations along with this report. | UN | وأرسلت جميع المساهمات المتلقاة الى اﻷمم المتحدة جنبا الى جنب مع هذا التقرير. |
Copies of all the contributions received were forwarded to the federal departments and agencies with the main responsibilities for the implementation of the Covenant. | UN | كما أرسلت نسخ من جميع المساهمات المتلقاة الى الوزارات والوكالات الاتحادية التي تتحمل أساساً مسؤولية تنفيذ العهد. |
Total contributions received US$ 5,424,287 | UN | مجموع المساهمات المتلقاة 287 424 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة |
It draws on inputs received from the major institutional stakeholders and has been prepared in consultation and collaboration with them. | UN | ويستفيد التقرير من المساهمات المتلقاة من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون مع هذه الأطراف. |
Extrabudgetary contributions received Interim expenditures | UN | المساهمات المتلقاة من خارج الميزانية |
21. A proportionate amount of the contributions received has been set aside to maintain the working capital reserve at 8.3 per cent of expenditure. | UN | 21- وقد وضع جانبا مبلغ متناسب من المساهمات المتلقاة لاستبقاء احتياطي رأس المال العامل عند مستوى قدره 8.3 في المائة من النفقات. |
All the proposed expenditures are offset by income, i.e., contributions received from the VBOs, including UNIDO, through the cost-sharing mechanism. | UN | فكل النفقات المزمعة تعوض بالإيرادات، أي المساهمات المتلقاة من المنظمات التي مقرها فيينا، بما فيها اليونيدو، من خلال آلية اقتسام التكاليف. |
Contributions cover programme costs as well as programme support and administrative services, including costs associated with the administration of contributions received for special purposes; | UN | والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛ |
A total of $1.35 billion was received in the last quarter of 2008, which represents 32 per cent of total contributions received for other resources. | UN | ووردت في الربع الأخير من عام 2008 مبالغ مجموعها 1.35 بليون دولار، وهو ما يمثل 32 في المائة من مجموع المساهمات المتلقاة في إطار الموارد الأخرى. |
The substantial increase in the 2008 regular contributions from donor governments of $428.8 million compared to $419 million in 2007 was due to larger contributions received from the major donors. | UN | وترجع الزيادة الكبيرة في المساهمات العادية من الحكومات المانحة لعام 2008، حيث بلغت 428.8 مليون دولار مقابل 419 مليون دولار في عام 2007 إلى زيادة المساهمات المتلقاة من المانحين الرئيسيين. |
Payments or contributions received in advance | UN | المدفوعات أو المساهمات المتلقاة مسبقا |
All BMS expenditures are offset by income, i.e. contributions received from other VIC-based organizations and from UNIDO. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات المتلقاة من المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي ومن اليونيدو. |
5.8 Payments or contributions received in advance | UN | 5-8 المدفوعات أو المساهمات المتلقاة مسبقا |
contributions received and interest earned thereon, where specified in the donor agreements, are recorded as revenues in the period in which the related expenditures occur. | UN | وتقيَّد المساهمات المتلقاة والفوائد التي تدرها، حيثما نصت على ذلك اتفاقات الجهات المانحة، كإيرادات في الفترة التي حدثت فيها المصروفات ذات الصلة. |
27. contributions received for 1996–1997 amounted to $67.2 million ($89.6 million in 1994–1995). | UN | ٢٧ - وصل حجم المساهمات المتلقاة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٦٧,٢ مليون دولار )٨٩,٦ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥(. |
Because many comments received pertained to areas of provincial and territorial jurisdiction, copies of all the contributions received were also forwarded to all provincial and territorial governments through their representatives on the Continuing Committee of Officials on Human Rights. | UN | ولما كان الكثير من التعليقات يتعلق بمجالات الولاية القضائية للمقاطعات واﻷقاليم، فقد أرسلت أيضا نسخ من جميع المساهمات المتلقاة الى حكومات جميع المقاطعات واﻷقاليم من خلال ممثليها في اللجنة الدائمة للمسؤولين المعنيين بحقوق اﻹنسان. |
69. The Acting Administrative Officer further explained that the cash balance as at 1 January 1996 plus the contributions received during 1996 resulted in an income level of US$ 4.3 million. | UN | ٦٩ - كما أوضحت الموظفة اﻹدارية بالنيابة أن الرصيد النقدي حتى ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ زائدا المساهمات المتلقاة خلال عام ١٩٩٦ أسفرا عن مستوى دخل يبلغ ٤,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
contributions received in 1998 | UN | المساهمات المتلقاة في 1998 |
inputs received from relevant non-governmental organizations duly accredited in accordance with procedures to be decided upon by the Conference of the States Parties may also be considered. | UN | ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر. |
inputs received from relevant non-governmental organizations duly accredited in accordance with procedures to be decided upon by the Conference of the States Parties may also be considered. | UN | ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر. |