ويكيبيديا

    "المساهمات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributions received
        
    • submissions received
        
    • inputs received
        
    • input received
        
    • the contributions
        
    • of inputs
        
    • input from
        
    • the inputs
        
    • contributions from
        
    Amounts transferred are reflected in table 2 so that amounts indicated in table 3 represent the shortfall of contributions received in 1993. UN ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣.
    A report on contributions received can be found in document UNEP/FAO/RC/COP.4/22. UN ويمكن الاطلاع على تقرير عن المساهمات الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/22.
    Information about contributions received and expenditures incurred is provided by the secretariat to the Panel through a document on programme and budget. UN وتقدم الأمانة المعلومات عن المساهمات الواردة والنفقات المتكبدة للفريق من خلال وثيقة عن البرنامج والميزانية.
    Performance measure: number of contributions received from the public sector UN مقاييس الأداء: عدد المساهمات الواردة من القطاع الخاص
    Most countries acknowledged that persons subject to involuntary treatment require procedural safeguards at the time of institutionalization; some of the submissions received contained information on the procedures to be followed in these circumstances. UN وأقرت معظم البلدان بأن إخضاع الأشخاص للعلاج غير الطوعي يقتضي ضمانات إجرائية ساعة إيداعهم في المؤسسات، وقد تضمنت بعض المساهمات الواردة معلومات عن الإجراءات التي يجب اتباعها في هذه الظروف.
    NB: Negative amounts reflect contributions received in advance for future years. UN ملاحظة: المبالغ السلبية تجسد المساهمات الواردة مسبقاً لسنوات مقبلة
    The information in the report is based on the contributions received from various entities within the system. UN وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى المساهمات الواردة من مختلف الكيانات ضمن المنظومة.
    Government local office contributions received UN المساهمات الواردة من المكاتب الحكومية المحلية
    He acknowledged that the contributions received did not cover the situation of all minority groups in Sri Lanka. UN واعترف بأن هذه المساهمات الواردة لا تغطي حالة كل الأقليات الموجودة في سري لانكا.
    Taking into account the flow of contributions received during 2000 and 2001, it is estimated that, during 2002, the Institute's core operations may need to be adjusted to a minimal budget level of US$ 600,000. UN واعتبارا لتدفق المساهمات الواردة خلال عامي 2000 و 2001، يُقدّر أن يتم اللجوء إلى تعديل العمليات الأساسية للمعهد خلال عام 2002 لتصل إلى مستوى أدنى للميزانية قدره 000 600 من دولارات الولايات المتحدة.
    contributions received in 2004 for joint programming activities totalled $632 million. UN وفي عام 2004، بلغ مجموع المساهمات الواردة للبرمجة المشتركة 632 مليون دولار.
    contributions received from Governments and other sources cover the following groups of entities: UN تشمل المساهمات الواردة من الحكومات ومصادر أخرى المجموعة التالية من الكيانات:
    The present report summarizes the contributions received and provides an overview of developments and activities at the national and international levels. UN ويلخِّص هذا التقرير المساهمات الواردة ويقدم عرضاً شاملاً للتطورات الأنشطة الجارية على الصعيدين الوطني والدولي.
    contributions received from 2005 to 2013 UN المساهمات الواردة من عام 2005 إلى عام 2013
    contributions received from 2005 to 2012 UN المساهمات الواردة من عام 2005 إلى عام 2012
    During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. UN وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة.
    contributions received from the United Nations system and non-governmental and other organizations UN المساهمات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات
    contributions received from 2005 to 2011 UN المساهمات الواردة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2011
    This information would be considered as a topic for the next research dialogue also taking into account the submissions received in accordance with paragraph 60 below. UN وستشكل هذه المعلومات موضوع الحوار المقبل المتعلق بالبحوث، على أن تراعى كذلك المساهمات الواردة وفقاً للفقرة 60 أدناه.
    The draft procedure for receiving and prioritizing requests put to the Platform presented in the present note was prepared on the basis of inputs received from Governments and other relevant stakeholders. UN وقد أُعد مشروع إجراءات لتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية، تتضمنه هذه المذكرة، اعتماداً على المساهمات الواردة من الحكومات والجهات المعنية الأخرى.
    The input received for this report highlights the fact that access to medicines is a fundamental human right. UN وتؤكد المساهمات الواردة من أجل هذا التقرير حقيقة مفادها أن إمكانية الحصول على الدواء من حقوق الإنسان الأساسية.
    the contributions from national government partners grew from $14.2 million to $26.3 million between 2007 and 2008. UN وزادت المساهمات الواردة من الشركاء الحكوميين من 14.2 مليون دولار إلى 26.3 مليون دولار بين عامي 2007 و 2008.
    He also emphasized the importance of inputs from relevant industries to update the examples given in the commentary and to make it more meaningful and relevant in practice. UN وشدَّد أيضا على أهمية المساهمات الواردة من الدوائر الصناعية ذات الصلة لتحديث الأمثلة الواردة في الشروح وإضفاء المزيد من الجدوى والأهمية عليها في الممارسة العملية.
    2. The review had benefited from input from United Nations agencies, non-governmental organizations, Governments and children, including those affected by conflict. UN وأشارت إلى أن الاستعراض استفاد من المساهمات الواردة من وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، ومن الحكومات والأطفال، بمن فيهم من تأثروا بالصراعات.
    In particular, the inputs received from the Economic Commission for Africa (ECA) and the Economic Commission for Europe (ECE) referred to several projects and initiatives related to forests and forestry. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت المساهمات الواردة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عدة مشاريع ومبادرات تتعلق بالغابات والحراجة.
    Cost structure of the Unified Budget excluding contributions from the United Nations Regular Budget UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد