ويكيبيديا

    "المساهمات في الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributions to the regular budget
        
    • regular budget contributions
        
    2.10 contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    2.10 contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments of Member States approved by the General Conference for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    2.10 contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقرّرة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    In addition, more effort should be made to encourage voluntary contributions, which were as important as regular budget contributions. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتشجيع التبرعات التي لا تقل أهمية عن المساهمات في الميزانية العادية.
    Although the number of countries that had paid in full had increased significantly in comparison with the previous year, nearly 36 per cent of the regular budget contributions were still outstanding. UN ورغم أن عدد الدول التي سددت أنصبتها بالكامل قد ازداد بشكل كبير مقارنة بالسنة السابقة، فإن قرابة 36 في المائة من المساهمات في الميزانية العادية لا تزال غير مسددة.
    2.11 contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments of Member States approved by the General Conference for the fiscal period. UN 2-11 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام بالنسبة للفترة المالية المعنية.
    11. Switzerland intended to continue supporting the Agency's activities both through its contributions to the regular budget and through supplementary payments in response to specific appeals. UN 11 - وأعربت سويسرا عن عزمها على مواصلة دعم أنشطة الوكالة من خلال كل من المساهمات في الميزانية العادية والمدفوعات التكميلية التي تقدم استجابة للنداءات.
    44. It was pointed out that the availability of financial resources stemming from contributions to the regular budget should not be considered an external factor, since the availability of these resources is integral to the results-based budgeting planning and logical framework. UN 44 - وأشير إلى أن توافر موارد مالية نابعة من المساهمات في الميزانية العادية ينبغي ألا يُعتبر عاملا خارجيا، بالنظر إلى أن توافر هذه الموارد جزء لا يتجزأ من تخطيط الميزنة القائمة على النتائج ومن الإطار المنطقي.
    44. It was pointed out that the availability of financial resources stemming from contributions to the regular budget should not be considered an external factor, since the availability of those resources was integral to the results-based budgeting planning and logical framework. UN 44 - وأشير إلى أن توافر موارد مالية نابعة من المساهمات في الميزانية العادية ينبغي ألا يُعتبر عاملا خارجيا، بالنظر إلى أن توافر هذه الموارد جزء لا يتجزأ من تخطيط الميزنة القائمة على النتائج ومن الإطار المنطقي.
    2.10 contributions to the regular budget are recognized as income on the basis of assessments approved by the General Conference to Member States for the fiscal period. UN 2-10 المساهمات في الميزانية العادية تقيد باعتبارها إيرادات على أساس الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء والتي وافق عليها المؤتمر العام من أجل الفترة المالية المعنية.
    39. The multi-year funding framework may have contributed to improving the resource situation of UNDP after seven consecutive years of decline in core funding, helping increase contributions to the regular budget for the first time in 2001. UN 39 - وربما كان الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد ساهم في تحسين حالة الموارد لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بعد سبع سنوات متعاقبة من الهبوط في التمويل الأساسي، مما ساعد في زيادة المساهمات في الميزانية العادية لأول مرة في عام 2001.
    30. contributions to the regular budget of UNRWA should grow at a steady and predictable rate, and its emergency appeals for funds should be heeded if the Agency was to be able to respond adequately to the real needs of the Palestine refugees in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the occupied Palestinian territory. UN 30 - إن المساهمات في الميزانية العادية للأونروا يجب أن تزيد بمعدل مستمر وقابل للتنبؤ به، ولا بد من الالتفات إلى نداءات الطوارئ الصادرة عن الوكالة إذا أريد تمكينها من الاستجابة المناسبة للاحتياجات الحقيقية للاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In that case, instead of estimating directly the contributions to the regular budget that should be imputed to development cooperation activities, the value of the expenditures funded with regular budget resources is used as a proxy of the imputed share of the contributions to the regular budget of those institutions, assuming that contributions approximately level to the same order of magnitude of the UN وفي تلك الحالة، بدلاً من التقدير المباشر للمساهمات في الميزانية العادية التي ينبغي أن تحسب لأنشطة التعاون الإنمائي، تستخدم قيمة النفقات الممولة بموارد الميزانية العادية على أنها بديل عن الحصة المحسوبة من المساهمات في الميزانية العادية لهذه المؤسسات، على افتراض أن المساهمات تتساوى تقريباً مع مستوى مقدار النفقات().
    Totalc a Extrabudgetary only since compiled data currently not available for regular budget contributions to operational activities, by country. UN (أ) تقتصر على المساهمات الخارجة على الميزانية حيث لا تتوافر حاليا بيانات مجمعة مصنفة حسب البلد عن المساهمات في الميزانية العادية لصالح الأنشطة التنفيذية.
    The Advisory Committee notes, however, that the proposed reductions under the budget for the biennium 2014-2015 would bring the share of regular budget contributions to cover the management and administrative costs of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to 38.3 per cent, compared with 38.9 per cent in the biennium 2012-2013. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن التخفيضات المقترحة في ميزانية فترة السنتين 2014-2015 ستجعل حصة المساهمات في الميزانية العادية التي تغطي التكاليف التنظيمية والإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتراجع إلى 38.3 في المائة، مقابل 38.9 في المائة في فترة السنتين 2012-2013.
    1. At the time of their establishment, in most cases more than 60 years ago, the United Nations and its specialized agencies mostly adopted the United States dollar as the currency for budgeting and accounting, as well as for the assessment and collection of regular budget contributions. UN 1 - تبنت معظم الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وقت إنشائها، قبل أكثر من 60 عاماً في معظم الحالات، الدولار الأمريكي عملة للميزانية والمحاسبة، إضافة إلى تقدير المساهمات وتحصيل المساهمات في الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد