ويكيبيديا

    "المساهمة بقوات وبوحدات شرطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • troop- and police-contributing
        
    • troop and police-contributing
        
    • troop- and formed police-contributing
        
    Official confirmation and advice were provided to all field operations and relevant troop- and police-contributing countries on contingent-owned equipment and issues related to death and disability compensation eligibility UN قُدم تأكيد رسمي وأُسديت المشورة لجميع العمليات الميدانية للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة بشأن المعدات المملوكة للوحدات والمسائل المتعلقة باستحقاق التعويض عن الوفاة والعجز
    This has also strengthened cooperation among the Security Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries. UN وعزز ذلك أيضا التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    The global field support strategy is a comprehensive organizational change initiative aimed at improving service delivery to the field, including to troop- and police-contributing countries. UN استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة شاملة للتغيير التنظيمي ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان، بما في ذلك إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    Better coordination between the Security Council, the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Secretariat and troop- and police-contributing countries was vital. UN فوجود تنسيق أفضل بين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة أمر حيوي.
    [All troop and police-contributing countries are invited to attend this meeting.] UN [جميع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مدعوة لحضور هذه الجلسة.]
    Simulated effect of consolidation on reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for 2007 UN محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007
    The Security Council must continue to monitor the situation on the ground while the Secretariat must provide sound and credible assessments; troop- and police-contributing countries must be involved at every stage of peacekeeping. UN ويجب على مجلس الأمن أن يواصل رصد الحالة على الأرض، بينما يجب على الأمانة العامة أن تقدم تقييمات سليمة وذات مصداقية؛ ويجب إشراك البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في كل مرحلة من مراحل حفظ السلام.
    Consultations with troop- and police-contributing countries when preparing mandates must be institutionalized; field support should be strengthened along with the ability to respond to demands for civilian capacity. UN ويجب إضفاء طابع مؤسسي على المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة عند إعداد الولايات؛ وينبغي تعزيز الدعم الميداني إلى جانب القدرة على الاستجابة للطلبات المتعلقة بالقدرات المدنية.
    Mandates must be clear, feasible and include well-defined exit strategies, a goal best achieved through consultations with troop- and police-contributing countries. UN فالولايات يجب أن تكون واضحة وقابلة للتطبيق، وأن تتضمن استراتيجيات خروج محددة بوضوح، والسبيل الأمثل لتحقيق هذا الهدف هو عبر إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    There was a need for sustained joint efforts by the Secretary-General and troop- and police-contributing countries to bring about improvements in that regard. UN وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود المشتركة التي يبذلها الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة من أجل تحقيق تحسن في هذا الصدد.
    A. Engaging with troop- and police-contributing countries on mandate formulation and renewal UN ألف - المشاركة مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في ما يتعلق بصياغة الولايات وتمديدها
    Formal meetings of the Security Council with troop- and police-contributing countries are also routinely scheduled prior to mandate renewal debates. UN وكذلك يوضع جدول زمني منتظم لاجتماعات مجلس الأمن الرسمية مع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة قبل إجراء المناقشات بشأن تمديد الولايات.
    In addition, the Department regularly organizes informal briefings, as required, including to inform troop- and police-contributing countries about specific developments in a mission area. UN وإضافة إلى ذلك، تُنظِّم الإدارة بصورة منتظمة إحاطات غير رسمية، حسب الاقتضاء، بما في ذلك الإحاطات التي تُنظَّم لإعلام البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة عن التطورات المحددة التي تطرأ في منطقة البعثة.
    Each of these activities serves to strengthen triangular cooperation between the Security Council, the Secretariat and troop- and police-contributing countries. UN ويؤدي كل نشاط من هذه الأنشطة إلى تعزيز التعاون الثلاثي بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    (a) Permit more consistent and timely reimbursements to troop- and police-contributing countries. UN (أ) السماح برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة على نحو أكثر اتساقا وأفضل توقيتا.
    13 briefings to prospective and deployed troop- and police-contributing countries on the reimbursement of contingent-owned equipment and memorandums of understanding, and on policies and procedures related to the reimbursement of contingent-owned equipment in support of existing operations UN تقديم 13 إحاطة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة منتشرة بالفعل وتلك المنتظر أن تساهم مستقبلا بمثل هذه القوات بشأن سداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم، وبشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بسداد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات التي تدعم العمليات القائمة حالياً
    2. Recalling that most peacekeepers came from developing countries, he said that the Security Council should take the views of all troop- and police-contributing countries into account. UN 2 - وقال، وهو يذكّر بأن معظم حفظة السلام ينتمون إلى بلدان نامية، إنه ينبغي لمجلس الأمن أن يأخذ في الاعتبار آراء جميع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    3. The peacekeeping system could not be sustained unless troop- and police-contributing countries had the necessary capacities. UN 3 - واستطرد قائلا إنه لا يمكن لنظام حفظ السلام أن يستمر ما لم تكن لدى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة القدرات اللازمة.
    In view of the importance of clear, credible and realistic mandates, troop- and police-contributing countries should be included at every stage of mandate-drafting; mandates must not overstretch those countries' resources. UN وبالنظر إلى أهمية وجود ولايات واضحة تتسم بالمصداقية والواقعية، فإنه ينبغي إشراك البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة في كل مرحلة من مراحل تحديد الولايات؛ ويجب ألا تؤدي الولايات إلى تحميل هذه البلدان أكثر من طاقتها.
    14. It was stressed that it was important to continue and to enhance bilateral and trilateral arrangements to support existing and potential troop- and police-contributing countries. UN 14 - وجرى التشديد على أهمية مواصلة الترتيبات الثنائية والثلاثية وتعزيزها لتقديم الدعم إلى البلدان الحالية والمحتملة المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    10. Higher expenditures in September and November 2006 were attributable mainly to raising of obligations as well as the reimbursement to troop and police-contributing countries of troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. UN 10 - يُُعزى ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2006 في المقام الأول إلى زيادة الالتزامات، فضلا عن تسديد المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة من تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    UNOSOM UNTAC Reimbursement to troop- and formed police-contributing countries UN رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد