ويكيبيديا

    "المساهمة في أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribute to the work of
        
    • contribution to the
        
    • contributing to the work of
        
    • Participation in the work of
        
    • contributions to the work of the
        
    Ghana pledged to do its utmost to contribute to the work of the Special Committee. UN وقد تعهدت غانا ببذل أقصى ما لديها من أجل المساهمة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Greenpeace International has continued to contribute to the work of the Contracting Parties to the Barcelona Convention for the protection of the Mediterranean Sea. UN يواصل مجلس غرين بيس الدولي المساهمة في أعمال اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة من أجل حماية البحر اﻷبيض المتوسط.
    :: contribute to the work of the Permanent Forum in its discussion of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources UN :: المساهمة في أعمال المنتدى الدائم عند مناقشته لحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد
    Part II. contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني. المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    The delegation of Azerbaijan should focus on contributing to the work of the Committee rather than spreading lies and distorting facts. UN وينبغي أن يركز وفد أذربيجان على المساهمة في أعمال اللجنة بدلا من نشر الأكاذيب وتشويه الحقائق.
    Participation in the work of ECOSOC and its subsidiary bodies and/or major conferences and other United Nations meetings UN المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة التابعة له و/أو أهم مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الأخرى
    In this regard let me say that we have continued to contribute to the work of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN ودعوني أذكر في هذا الصدد أننا نواصل المساهمة في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    It has never served on the Human Rights Council, despite its capacity to contribute to the work of the Council. UN وهي لم تكن أبدا عضوا في مجلس حقوق الإنسان رغم قدرتها على المساهمة في أعمال المجلس.
    Japan will continue to contribute to the work of the Security Council. UN وستواصل اليابان المساهمة في أعمال مجلس اﻷمن.
    " 7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN " ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    7. Calls upon the regional commissions to contribute to the work of the ad hoc committee, as appropriate; UN ٧ - تدعو اللجان الإقليمية إلى المساهمة في أعمال اللجنة المخصصة، حسب الاقتضاء؛
    Invites parties and observers in a position to do so to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities to support the effective participation of parties in that work. UN يدعو القادرين من الأطراف والمراقبين إلى المساهمة في أعمال اللجنة وإلى تقديم الدعم المالي من أجل تنفيذ الأنشطة لتعزيز المشاركة الفعالة للأطراف في تلك الأعمال.
    The plenary also invited the Working Group to contribute to the work of the Committee on the Kimberley Process Certification Scheme Review by examining annex II to the Process core document and making suggestions for improvement. UN ودعا الاجتماع العام أيضا الفريق العامل المعني بالرصد إلى المساهمة في أعمال اللجنة المعنية باستعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من خلال دراسة المرفق الثاني من الوثيقة الأساسية للعملية وتقديم اقتراحات للتحسين.
    The Lebanese Welfare Association for the Handicapped, in its mission, vision, objectives and day-to-day activities, aims to contribute to the work of the United Nations, promoting good practices and better life opportunities for persons with disabilities. UN تهدف الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين في رسالتها ورؤيتها وأهدافها وأنشطتها اليومية إلى المساهمة في أعمال الأمم المتحدة، وتعزيز الممارسات الجيدة، وإتاحة فرص أفضل للحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (ii) contribute to the work of the SC UN ' 2 ' المساهمة في أعمال اللجنة الدائمة
    II. contribution to the work of the United Nations Participation in the Economic and Social Council and its subsidiary entities UN المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية
    Part II: contribution to the work of the United Nations UN الجز الثاني: المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    2. The will and capability of contributing to the work of the Committee should be the single element to be taken into account when appointing its members. UN 2 - وأضاف قائلا إن الرغبة في المساهمة في أعمال اللجنة والقدرة على ذلك ينبغي أن يكونا العنصر الوحيد الذي يؤخذ في الاعتبار لدى تعيين أعضاء اللجنة.
    Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or major conferences and other United Nations meetings UN ' 1` المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمرات الرئيسية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    The LEG agreed that its contributions to the work of the interim Executive Committee will be in accordance with its mandate. UN واتفق فريق الخبراء على المساهمة في أعمال اللجنة التنفيذية المؤقتة وفقاً لولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد