ويكيبيديا

    "المساهمة في عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contribute to the work of
        
    • contributing to the work of
        
    • contribution to the work of the
        
    • participation in the work of
        
    • input to the work of
        
    • contributions to the work of
        
    The Special Rapporteur further continued to contribute to the work of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN كما واصل المقرر الخاص المساهمة في عمل آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    His Group reaffirmed its commitment to working in a positive way in order to contribute to the work of the Commissions. UN وتؤكد مجموعته من جديد التزامها بالعمل بطريقة إيجابية بغية المساهمة في عمل اللجان.
    It is essential that programme countries continue to contribute to the work of UNFPA. UN ومن الضروري أن تستمر البلدان المشمولة بالبرامج في المساهمة في عمل الصندوق.
    Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. UN سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل.
    contributing to the work of international human rights mechanisms. UN :: المساهمة في عمل الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    contribution to the work of the United Nations, the UN agencies, Inter-governmental or Non-governmental organizations: UN المساهمة في عمل الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية و غير الحكومية:
    i. participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and other United Nations meetings UN ' 1` المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    Intersessional workshops aimed at improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Working Group in accordance with the terms of reference annexed to General Assembly resolution 67/78 UN حلقتا العمل المعقودتان بين الدورات بهدف تحسين فهم القضايا وتوضيح المسائل الرئيسية على سبيل المساهمة في عمل الفريق العامل وفقا للاختصاصات المرفقة بقرار الجمعية العامة 67/78
    It is essential that programme countries continue to contribute to the work of UNFPA. UN ومن الأهمية بمكان أن تواصل البلدان المشمولة بالبرامج المساهمة في عمل الصندوق.
    The Working Group has also encouraged Member States to contribute to the work of the Secretariat and to provide information on both successful and unsuccessful cases, including through the self-assessment checklist and with due regard to the confidentiality of sensitive information. UN كما شجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المساهمة في عمل الأمانة وتوفير المعلومات عن القضايا الناجحة وغير الناجحة على حدٍّ سواء، بعدة وسائل منها قائمة التقييم الذاتي المرجعية، مع الحرص على إيلاء الاعتبار الواجب لسرية المعلومات الحسَّاسة.
    Parties and observers in a position to do so were invited to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities in support of effective participation by parties in that work. UN ودعي القادرين من الأطراف والمراقبون إلى المساهمة في عمل اللجنة، وإلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة لدعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف في ذلك العمل.
    This includes the two principal functions mandated in 2005 to contribute to the work of the Economic and Social Council: the biennial Development Cooperation Forum and the annual ministerial review. UN ويشمل هذا الأمر الوظيفتين الأساسيتين اللتين صدر بهما تكليف في عام 2005 من أجل المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منتدى التعاون الإنمائيالذي يعقد مرة كل سنتين والاستعراض الوزاري السنوي.
    Throughout 2011, UNODC continued to contribute to the work of I-ACT in partnership with the Governments of Burkina Faso and Nigeria and, through the Information Technology Service, continued to provide information technology services to maintain the system. UN وواصل المكتب، طوال عام 2011، المساهمة في عمل المبادرة، بالشراكة مع حكومتيْ بوركينا فاسو ونيجيريا، كما واصل، من خلال دائرة تكنولوجيا المعلومات، تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات بهدف تعهد النظام المعني.
    Throughout the reporting period, UNODC continued to contribute to the work of Integrated Assistance for Countering Terrorism, in partnership with the Governments of Burkina Faso and Nigeria. UN وواصل المكتب، على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، المساهمة في عمل مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب، بالشراكة مع حكومتيْ بوركينا فاسو ونيجيريا.
    contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Part B - contribution to the work of the United Nations UN الجزء باء - المساهمة في عمل الأمم المتحدة
    PART II. contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني - المساهمة في عمل الأمم المتحدة
    i) participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies UN ' 1` المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية
    i. participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or major conferences and other United Nations meetings UN ' 1` المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واجتماعاتها الأخرى
    81. In accordance with General Assembly resolution 67/78, two intersessional workshops were convened on 2 and 3 May and 6 and 7 May 2013, with a view to improving understanding of the issues and clarifying key questions as an input to the work of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group. UN 81 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 67/78، عُقدت حلقتا عمل بين الدورات في 2 و 3 أيار/مايو وفي 6 و 7 أيار/مايو 2013، بهدف تحسين فهم القضايا وتوضيح المسائل الرئيسية على سبيل المساهمة في عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص.
    They discussed working methods, follow-up and implementation of recommendations, possible revisions of the Manual of the United Nations Human Rights Special Procedures and the challenges of making ongoing contributions to the work of the new Human Rights Council. UN وناقشوا أساليب العمل، ومتابعة التوصيات وتنفيذها، وإمكانية تنقيح دليل الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، وتحديات المواظبة على المساهمة في عمل المجلس الجديد لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد