ويكيبيديا

    "المساهمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributors
        
    • shareholders
        
    • contributing
        
    • contributor
        
    • equity
        
    The final position would depend on action by the major contributors. UN وإن الوضع المالي سيكون رهناً بالإجراءات التي يتخذها المساهمون الرئيسيون.
    Top contributors of local resources to the United Nations system, 2009 UN المساهمون الرئيسيون بالموارد المحلية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، 2009
    Top contributors to the sixteenth replenishment of the International Development Association UN المساهمون الرئيسيون في التجديد السادس عشر لموارد المؤسسة الإنمائية الدولية
    The State of nationality of the shareholders is not entitled to exercise diplomatic protection, except, possibly, where: UN ولا يحق للدولة التي يحمل المساهمون جنسيتها أن تمارس الحماية الدبلوماسية، ربما باستثناء الحالات التالية:
    The following five substantive categories are specified: employees, employers, own-account workers, members of producers' cooperatives and contributing family workers. UN وتُحدَّد الفئات الموضوعية الخمس التالية: العاملون، وأرباب العمل، والعاملون لحسابهم الخاص، وأعضاء تعاونيات المنتجين، والعاملون المساهمون من الأسرة.
    contributors are responsible for ensuring that such misrepresentation does not occur. UN ويتحمل المساهمون مسؤولية كفالة عدم حدوث تحريفات من هذا القبيل.
    The magazine's contributors come mainly from that age group and hail from all regions of the world. UN أما المساهمون في المجلة فينتمون بصورة رئيسية إلى فئات العمر هذه وهم من جميع أنحاء مناطق العالم.
    mostly wealthy contributors raising money for political prisoner advocacy. Open Subtitles يجمع المساهمون الأثرياء التبرعات غالباً لمناصرة سجناء السياسة
    The Subcommittee expressed its appreciation to the contributors for their work. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لما قام به المساهمون من أعمال.
    The Subcommittee expressed its appreciation to the contributors for their work. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لما قام به المساهمون من أعمال.
    contributors focused on the current status of Internet governance in the Internet and on how it had changed since the Forum had been created. UN وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى.
    The five main contributors to UNCDF regular resources in 2008 were Sweden, Spain, Norway, Luxembourg and Belgium. UN وكان المساهمون الرئيسيون الخمسة في موارد الصندوق العادية في عام 2008 السويد وإسبانيا والنرويج ولكسمبرغ وبلجيكا.
    Some contributors, in particular Arab contributors, give preference to bidders from programme countries. UN وبعض المساهمين، لا سيما المساهمون العرب، يعطون الأفضلية لمقدمي العروض من البلدان المستفيدة من البرامج.
    contributors to South-South cooperation are little involved in formal harmonization initiatives and policy dialogue at the national level. UN لا يشارك المساهمون في التعاون بين بلدان الجنوب إلا قليلا في مبادرات التنسيق الرسمية وحوار السياسات على الصعيد الوطني.
    If big contributors like Japan did not participate, change management could not take place, because the funds would be inadequate. UN فإذا لم يشارك المساهمون الكبار كاليابان، فلن يتسنى تحقيق إدارة التغيير لأن الأموال لن تكون كافية.
    65. The contributors and the users of good or best practices are often very close or even the same actors. UN 65- المساهمون ومستخدمو الممارسات الجيدة أو أفضل الممارسات متشابهون جداً في أغلب الأحيان، بل وهم أحياناً نفس الفاعلين.
    contributors to the Fund could include major emerging economies. UN ويمكن أن يشمل المساهمون في الصندوق الاقتصادات الناشئة الرئيسية.
    The real shareholders are the allies, except Uganda. UN ويعد المساهمون الحقيقيون حلفاء باستثناء أوغندا.
    In 1985 and 1986, the claimant increased its capital stock, and its shareholders participated in the increase to the extent of their proportional share. UN وفي عامـي 1985 و1986، رفّع صاحب المطالبة في رسماله السهمي، واشترك المساهمون فيه في هذا الترفيع في حدود نصيبهم النسبي.
    Therefore, investment account holders (IAHs) were not considered shareholders and did not have the same rights as shareholders. UN ولذلك، لا يعد أصحاب حسابات الاستثمار مساهمين ولا يملكون الحقوق التي يملكها المساهمون.
    contributing Family Workers Not classified UN العاملون المساهمون من أفراد الأسرة
    Under fee-for-service arrangements, a troop/police contributor will invoice the mission for services provided to the individuals. UN وفي ظل ترتيبات دفع الرسوم مقابل الخدمات، يرسل المساهمون بقوات/بأفراد من الشرطة فاتورة للبعثة عن الخدمات المقدمة للأفراد.
    The equity partners are not withdrawing the offer of partnership, we just have to delay it. Open Subtitles لم يسحب الشركاء المساهمون عرض الشراكة ولكن يجب أن نؤجله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد