ويكيبيديا

    "المساهم بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributed
        
    In that connection, he wished to point out that the resources contributed were not nearly sufficient to cover the estimated costs. UN وقال إنه يود في ذلك الخصوص، أن يشير الى أن الموارد المساهم بها لم تكن كافية لتغطية تقديرات التكاليف.
    The percentage of total support costs and fees contributed from various client sources of funds is as follows: UN والنسبة المئوية لتكاليف ورسوم الدعم الإجمالية المساهم بها من جانب مختلف مصادر أموال الزبائن هي كما يلي:
    The funds contributed had served to buy Trishol missiles and other weapons used in the Muslim bloodbath. UN وقد استخدمت الأموال المساهم بها في شراء قذائف تريشول وأسلحة أخرى استخدمت في حمام الدم الذي تعرض له المسلمون.
    Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    contributed material may be edited, merged and, if necessary, amended in the course of developing the overall draft text. Review editors UN وينبغي أن تكون المواد المساهم بها خاضعة لتحريرها أو لضمها أو لتعديلها إذا اقتضت الضرورة في أثناء مجرى وضع مشروع النص الشامل.
    contributed material may be edited, merged and, if necessary, amended in the course of developing the overall draft text. UN وينبغي أن تكون المواد المساهم بها خاضعة لتحريرها أو لضمها أو لتعديلها إذا اقتضت الضرورة في أثناء مجرى وضع مشروع النص الشامل.
    contributed material may be edited, merged and, if necessary, amended in the course of developing the overall draft text. UN وينبغي أن تكون المواد المساهم بها خاضعة لتحريرها أو لضمها أو لتعديلها إذا اقتضت الضرورة في أثناء مجرى وضع مشروع النص الشامل.
    The expense recognition for the resources of UN-Women contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis, including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي، بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    Percentage of all troops contributed UN النسبة المئوية للقوات المساهم بها
    The expense recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويجرى تسجيل المصروفات المتعلقة بموارد البرنامج المساهم بها في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجتمعة على أساس حصص تناسبية بما في ذلك مجموع المساهمات من الشركاء المشاركين.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    During the biennium, the other 18 posts are, or will be, funded using extra-budgetary resources contributed under the OD process. UN وخلال فترة السنتين، ستمول الوظائف الثماني عشرة الأخرى باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية المساهم بها في إطار عملية التطوير التنظيمي.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis. Regulation 16.04 UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي.
    2. Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN 2 - تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    To provide the staff complement needed in the field, the Department is dependent on secondment and short-term loan of personnel from other agencies, or on funds pledged but not yet contributed. UN وبغية تقديم المجموعة الكاملة من الموظفين اللازمة في الميدان، تعتمد اﻹدارة على اﻹعارة واﻹستعارة القصيرة اﻷجل للموظفين من وكالات أخرى، أو على اﻷموال المتعهد بها وغير المساهم بها بعد.
    The expense recognition for UNFPA resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The level of performance will indicate whether contributed financial resources are adequate, timely and predictable enough for the implementation of the action programmes at national, subregional and regional level. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت الموارد المالية المساهم بها هي موارد كافية تقدم في الوقت المناسب بالقدر الكافي ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ برامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    It also stated that it was prepared to transfer $200 million of this total to the escrow account, as long as the amount transferred at no time exceeded 50 per cent of the total funds contributed or transferred to the escrow account. UN كما قالت إنها على استعداد لتحويل مبلغ ٢٠٠ مليون دولار من هذا المجموع الى حساب الضمان المعلق ، ما دام المبلغ المحول لم يتجاوز في أي وقت ٥٠ في المائة من مجموع اﻷموال المساهم بها في حساب الضمان المعلق أو المحولة اليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد