ويكيبيديا

    "المساواة السيادية للدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sovereign equality of States
        
    That is discriminatory and illegal, and it violates the principle of the sovereign equality of States enshrined in the Charter. UN فهذا شيء تمييزي، وغير قانوني، وينتهك مبدأ المساواة السيادية للدول المنصوص عليه في الميثاق.
    The reform process must, however, remain sensitive to the fundamental principle of the sovereign equality of States in the decision-making process. UN لكن عملية الإصلاح يجب أن تبقى مراعية للمبدأ الأساسي المتمثل في المساواة السيادية للدول في عملية صنع القرار.
    The new composition of the Council should be based on the sovereign equality of States and on equitable regional representation. UN ويجب أن يقوم التشكيل الجديد على أساس المساواة السيادية للدول والتمثيل اﻹقليمي المنصف.
    We are convinced that the task of maintaining international peace and security is a responsibility incumbent on the whole of the international community, on all countries large and small, in conformity with the principle of the sovereign equality of States. UN ونحن على اقتناع بأن مهمة الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية تقع على عاتق كامل المجتمع الدولي، على جميع البلدان كبيرها وصغيرها، تمشيا مع مبدأ المساواة السيادية للدول.
    Several members were of the view that the concept was irreconcilable with the sovereign equality of States and should not be included in the draft conclusions. UN ورأى عدة أعضاء أنه لا يمكن التوفيق بين المفهوم وبين المساواة السيادية للدول وأنه ينبغي عدم إدراجه في مشاريع الاستنتاجات.
    Our decision on this matter is based on our firm belief in the principles enshrined in the Charter of the United Nations, based, inter alia, on the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of other States. UN يعتمد قرارنا في هذه المسألة على إيماننا الجازم بالمبادئ المضمنة في ميثاق الأمم المتحدة، القائمة ضمن أمور أخرى، على المساواة السيادية للدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
    The veto is an anachronism that violates the sovereign equality of States and calls into question, within the Security Council itself, the very principle of democracy that this body labours to promote internationally. UN حق النقض نشاز تاريخي ينتهك المساواة السيادية للدول ويشكك، داخل مجلس الأمن نفسه، في ذات مبدأ الديمقراطية الذي تكد هذه الهيئة لتعزيزه دوليا.
    Several members were of the view that the concept was irreconcilable with the sovereign equality of States and should not be included in the draft conclusions, while other members not opposed to including the concept had stressed that it was not a means to accord greater weight to powerful States, or to determine whether practice was sufficiently widespread. UN ورأى عدة أعضاء أنه لا يمكن التوفيق بين المفهوم وبين المساواة السيادية للدول وأنه ينبغي عدم إدراجه في مشاريع الاستنتاجات، بينما أكّد الأعضاء الآخرون الذين لا يعترضون على إدراج المفهوم أن هذا المفهوم ليس وسيلة لمنح الدول القوية وزناً أكبر، أو لتحديد ما إذا كانت الممارسة منتشرة بشكل كافٍ.
    Its total and utter removal will serve fully to safeguard the principle of the sovereign equality of States Members of this Organization, contained in Article 2 (1) of the Charter. UN إن الالغاء التام والمطلق لحق النقض سيعمل على تحقيق الحماية التامة لمبدأ المساواة السيادية للدول اﻷعضاء في هذه المنظمة الوارد في المادة ٢ )١( من الميثاق.
    In view of the above, the Angolan Government supports draft resolution A/63/L.4 submitted by Cuba under the current agenda item, since the embargo contravenes international law and flagrantly violates the sovereign equality of States and the principles of non-intervention and non-interference in domestic affairs. UN وبناء على ذلك تؤيد الحكومة الأنغولية مشروع القرار A/63/L.4 المقدم من كوبا في إطار بند جدول الأعمال الحالي، لأن الحصار يتناقض مع القانون الدولي وينتهك بصورة فاضحة المساواة السيادية للدول ومبدأ عدم التدخل بكل أشكاله في الشؤون الداخلية.
    The United States of America, continuing to ignore the views of specialized agencies and the readiness of Cuba to establish a serious exchange of information on the basis of the principle of sovereign equality of States and mutual respect, had not halted its illegal television and radio broadcasts directed against Cuba, openly violating the most basic norms of coexistence and international law. UN واستطرد يقول إن الولايات المتحدة، التي لا تزال تتجاهل آراء الوكالات المتخصصة واستعداد كوبا ﻹجراء تبادل جاد للمعلومات على أساس مبدأ المساواة السيادية للدول والاحترام المتبادل بينها، لم توقف حملات البث التلفزيوني واﻹذاعي غير المشروعة الموجهة ضد كوبا، مما يشكل انتهاكا صارخا ﻷبسط قواعد التعايش والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد