ويكيبيديا

    "المساواة الفعلية بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive gender equality
        
    • de facto gender equality
        
    • actual gender equality
        
    • effective gender equality
        
    • de facto equality between the sexes
        
    • effective equality between the sexes
        
    • de facto equality between the genders
        
    • true gender equality
        
    Greater state involvement in the regulation, financing and provision of social goods is not a sufficient condition for substantive gender equality. UN وأعمال الدولة في سبيل تنظيم المنافع الاجتماعية وتمويلها وتوفيرها غير كافية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    The recommendations of the Working Group outline a road map for next generation efforts to achieve substantive gender equality in political and public life. UN وتعرض توصيات الفريق العامل خارطة طريق كي يستهدي بها الجيل القادم في جهوده الرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في الحياة السياسية والعامة.
    Article 4: Encouraging de facto gender equality with temporary special measures UN المادة 4: تشجيع المساواة الفعلية بين الجنسين باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
    ENCOURAGING de facto gender equality WITH TEMPORARY SPECIAL MEASURES UN تشجيع المساواة الفعلية بين الجنسين باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة
    It also defines the measures that will be carried out in future to achieve actual gender equality. UN كما يحدد القانون التدابير التي سيجري تنفيذها في المستقبل لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    Italy further welcomed the ongoing efforts to ensure effective gender equality such as the adoption of a law reserving a quota of at least 30 per cent of posts to women in public administration. UN ورحبت إيطاليا كذلك بالجهود المتواصلة المبذولة من أجل ضمان المساواة الفعلية بين الجنسين من قبيل اعتماد قانون يخصص حصة لا تقل عن 30 في المائة من الوظائف لفائدة المرأة في الإدارة العامة.
    2. National Action Plan for substantive gender equality 2010 - 2013 81 UN المرفق 2 خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013 111
    The General Secretariat for Gender Equality (GSGE) has prepared a National Action Plan on substantive gender equality 2010 - 2013. UN وأعدت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013.
    National Action Plan for substantive gender equality 2010 - 2013 Brief presentation UN خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013
    Changing attitudes towards substantive gender equality could not be achieved through laws alone -- it required a concerted effort of all stakeholders. UN ولا يمكن تغيير المواقف إزاء المساواة الفعلية بين الجنسين من خلال سن القوانين فحسب، بل إن ذلك يتطلب من جميع أصحاب المصالح بذل جهود متضافرة.
    It was unclear how the Unit ensured proper coordination of the gender equality plans, approaches and methods that all Government departments had to develop to ensure substantive gender equality. UN واستطردت تقول إنه من غير الواضح كيف أن هذه الوحدة تتكفل بالنظر السليم في خطط ونهج وطرق المساواة بين الجنسين التي تضعها الإدارات الحكومية لكفالة المساواة الفعلية بين الجنسين.
    The Committee urges the State party to disseminate knowledge about the Convention and its concept of substantive gender equality through the educational system, with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومفهوم المساواة الفعلية بين الجنسين عن طريق النظام التعليمي، بغرض تغيير الآراء النمطية الحالية بشأن المواقف تجاه كل من دوري المرأة والرجل.
    16. Effectiveness of gender equality institutional mechanisms is a crucial prerequisite for acceleration of de facto gender equality. UN 16 - إن فعالية الآليات المؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين شرط أساسي للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    Lithuanian Presidency to the Council of the European Union in semester 2, 2013, gave the priority for de facto gender equality and effectiveness of gender equality institutional mechanisms. UN وقد أعطت الرئاسة الليتوانية مجلس الاتحاد الأوروبي، في النصف الثاني من عام 2013، الأولوية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين وفعالية الآليات المؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In all, a majority of respondents consider a sustained State policy aimed at achieving de facto gender equality in the country to be essential. UN وبصفة عامة، يعتبر معظم من شملهم الاستطلاع أنه ينبغي ممارسة سياسة حكومة منطقية ثابتة تهدف إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد.
    Lastly, she wished to know about such laws and also whether benchmarks had been established to monitor the achievement of de facto gender equality. UN وأعربت أخيرا عن رغبتها في معرفة هذه القوانين وكذلك معرفة ما إذا كان قد تم وضع مؤشرات لرصد تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    One approach is the joint work with the media, to make the media professionals and decision makers aware of the need to achieve actual gender equality as well as of their responsibility in altering stereotypes and promoting citizenship. UN ويتمثل أحد النهج في هذا الشأن في العمل المشترك مع وسائط الإعلام، لتوعية المتخصصين في مجال وسائط الإعلام وصانعي القرارات بضرورة تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين ومسؤوليتهم في تغيير القوالب النمطية وتعزيز الجنسية.
    There is a need for improved information of the broader public on the competences and activities of the Ombudsman, in relation to the protection and enhancement of human rights, including the women's rights, which will help considerably in the achievement of actual gender equality. UN ويحتاج الأمر إلى معلومات أفضل من جمهور أوسع نطاقا بشأن صلاحيات وأنشطة أمين المظالم، المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، مما سيساعد بدرجة كبيرة على تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    79. The Republic of Moldova noted with satisfaction the enactment of the Gender Impact Assessment and Analysis Act, aimed at ensuring effective gender equality in Government policies. UN 79- ولاحظت جمهورية مولدوفا، مع الارتياح، سنّ قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس، الذي يهدف إلى ضمان المساواة الفعلية بين الجنسين في سياسات الحكومة.
    83.4 Continue to develop legislation and policies to ensure effective gender equality and to combat gender violence (Spain); UN 83-4 مواصلة وضع تشريعات وسياسات لكفالة المساواة الفعلية بين الجنسين ومكافحة العنف الجنساني (إسبانيا)؛
    In her view, however, the ultimate goal of all policies and programmes for the advancement of women should be the achievement of de facto equality between the sexes. UN غير أنه يجب في رأيها أن يكون الهدف النهائي لجميع السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالمرأة هو تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين.
    Article 2, paragraph 2, states that positive special treatment during a transitional period aimed at effective equality between the sexes shall not be regarded as discriminatory. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 2 على أن المعاملة الخاصة الإيجابية، أثناء فترة انتقالية، بهدف تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين لا تعتبر تمييزية(48).
    The National Policy was directed at eliminating the widely held notion that de jure equality necessarily implies de facto equality between the genders. UN وقد وُجهت السياسة الوطنية نحو القضاء على المفهوم السائد على نطاق واسع والقائل بأن المساواة القانونية تعني بالضرورة المساواة الفعلية بين الجنسين.
    We believe that now is the time for United Nations initiatives focused on the empowerment of women and true gender equality to review and redefine how women, with and through the understanding and support of the opposite gender, build a mutually beneficial and all-inclusive common-sense approach to promoting, creating and maintaining full gender equality at work and at home. UN ونعتقد أنّه قد آن الأوان لكي تعيد مبادرات الأمم المتحدة التي تركّز على تمكين المرأة وتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين النظرَ في سبل استحداث المرأة، من خلال التفاهم مع الجنس الآخر وبدعم منه، نهجاً شاملاً للجميع وقائماً على الحسّ السليم يكفل المنفعة المتبادلة في سبيل بناء المساواة الكاملة بين الجنسين في العمل وفي المنزل وتوطيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد