In most countries, de facto equality between women and men in political participation was yet to be achieved. | UN | وما زالت المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية هدفا يجب تحقيقه في معظم البلدان. |
At the same time this measure will constitute an important step forward in the establishment of de facto equality between women and men in their working lives. | UN | وعلى نفس المنوال، فان هذا التدبير يشكل خطوة مهمة في مجال إرساء المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في الحياة المهنية. |
The State party has not experienced any obstacles with reference to adopting or implementing temporary special measures to ensure the realization of women's de facto equality with men at the Danish universities. | UN | ولم تواجه الدولة الطرف أي عقبات فيما يتعلق باعتماد أو تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لضمان تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في الجامعات الدانمركية. |
To achieve the goal of de facto equality of women and men special efforts should be made in order to increase the status of women. | UN | لكي يتم تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، ينبغي بذل جهود خاصة لتعزيز مركز المرأة. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party consider adopting temporary special measures for promoting the substantive equality of women and men in all areas, in particular in the areas of employment, and participation in political and public life, including in parliament. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات، ولا سيما في مجالات العمل والمشاركة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك في البرلمان. |
It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. | UN | وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة. |
:: To achieve de facto equality between women and men, whilst respecting the differences between the sexes; | UN | :: تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في ميدان تنوع الجنسين |
Please provide information on measures taken and envisaged to modify these negative stereotypes and cultural beliefs so as to achieve de facto equality between women and men in all spheres of life. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها لتعديل هذه الصور النمطية والمعتقدات الثقافية السلبية وذلك لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة. |
Please indicate whether the new Constitution or any other legislation provides for temporary special measures so as to accelerate de facto equality between women and men. | UN | يرجى بيان ما إذا كان الدستور الجديد أو أي تشريع آخر ينص على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة حتى يتسنى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
Please provide information on specific measures taken to modify such stereotypes and cultural beliefs so as to achieve de facto equality between women and men in all spheres of life. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المحددة التي اتخذت لتعديل مثل هذه الصور النمطية والمعتقدات الثقافية وذلك لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة. |
The Committee also urges the State party to use quantifiable indicators to evaluate the impact of the measures adopted and the progress achieved in the attainment of de facto equality between women and men. | UN | وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على أن تستعين بمؤشرات قابلة للقياس الكمي لتقييم آثار التدابير المعتمدة والتقدم المحرز في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
It encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality between women and men in all sectors. | UN | وتشجع الدولة الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع القطاعات. |
It therefore encourages the State party to review its position on the use of temporary special measures in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. | UN | ولذا، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتعجيل تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات. |
The Committee also draws the State party's attention to article 1 of the Convention, providing a definition of discrimination against women, and its link to article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures, in which the Committee clarified that such temporary special measures are a necessary means for accelerating achievement of women's de facto equality with men. | UN | وهي توجّه انتباهها أيضا إلى المادة 1 من الاتفاقية التي تقدم تعريفا للتمييز ضد المرأة وصلتها بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصية اللجنة العامة 25 بشأن التدابير الخاصة المؤقتة التي أوضحت اللجنة بشأنها أنها أدوات لازمة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
The Committee also requests the State party to include in its next report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by sex and by rural and urban areas, indicating the impact of measures and the results achieved in the practical realization of women's de facto equality. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية وتحليلات عن حالة المرأة مصنفة حسب الجنس وحسب المناطق الحضرية والريفية، بما يوضح تأثير التدابير والنتائج المحرزة في تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل على أرض الواقع. |
The Committee is concerned, however, about the fact that temporary special measures are not being used in other areas covered by the Convention to accelerate the achievement of de facto equality of women and men. | UN | بيد أن اللجنة يساورها القلق إزاء كون التدابير الخاصة المؤقتة لا تستخدم في المجالات الأخرى المشمولة بالاتفاقية من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
Please provide information on the measures taken to introduce temporary special measures with a view to accelerating de facto equality of women and men. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لاتخاذ تدابير خاصة مؤقتة بغية التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
Please also provide information on measures taken or envisaged to promote the substantive equality of women and men in political life, diplomacy and decision-making in all areas and at all levels. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، أو المتصورة، من أجل تعزيز المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في الحياة السياسية والسلك الدبلوماسي وصنع القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات. |
Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to all the areas of the Convention, and how such data is used in policy and programme development and in monitoring progress towards substantive equality of women and men. | UN | ويُرجى بيان الطريقة التي تعتزم الحكومة اتباعها في تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس المتعلقة بجميع مجالات الاتفاقية، وكيف تُستخدم هذه البيانات في وضع السياسات والبرامج وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
It urges the State party to establish concrete goals, such as quotas and timetables to accelerate achievement of substantive equality between women and men for each area. | UN | وتحث الدولة الطرف على تحديد أهداف ملموسة، من قبيل حصص وجداول زمنية للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في كل مجال على حدة. |
5. In 2007, the Parliament had passed the Organic Law on effective equality between women and men (LOIE). | UN | 5 - وفي عام 2007، وافق البرلمان على القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
16. Efforts at all levels are being taken to accelerate the realization of women's substantive equality with men in various areas. | UN | 16- تُبذل جهود على جميع المستويات لتسريع عملية تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في مختلف المجالات. |
An Equality Unit has been created within the Ministry of Education, Social Policy and Sport in accordance with provisions of Organic Law 3/2007 of 22 March on the effective equality of women and men. | UN | أنشئت وحدة للمساواة في وزارة التعليم والسياسة الاجتماعية والرياضة وفقاً لأحكام القانون الأساسي رقم 3/2007 المؤرخ 22 آذار/مارس بشأن المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
The current guidelines continue to have the same purpose, which is to show the current appropriations to be made by each public institution for the achievement of true equality between women and men. | UN | ولا يزال الدليل يحتفظ بنفس الهدف، أي تسليط الضوء على الميزانية الحالية التي ستخصصها كل مؤسسة عامة، لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
It also calls upon the State party to monitor, through measurable indicators, the impact of measures taken and progress achieved towards the realization of de facto equality for women. | UN | وتهيب أيضا بالدولة الطرف أن ترصد، باستخدام مؤشرات قابلة للقياس، تأثير التدابير المتخذة والتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
The Committee draws the State party's attention to the fact that a purely formal or programmatic approach is not sufficient to achieve women's de facto equality with men, and that the application of temporary special measures is part of a necessary strategy towards the accelerated achievement of substantive equality for women in all areas covered by the Convention. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى أن النهج الرسمي أو البرنامجي المحض لا يكفي لتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، وأن تطبيق تدابير مؤقتة خاصة جزء من استراتيجية ضرورية من أجل التعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية. |