ويكيبيديا

    "المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • de jure and de facto equality
        
    • of de jure and de facto
        
    • the de jure and de facto
        
    Deeply concerned by the fact that women everywhere are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices and that de jure and de facto equality has not been achieved in any country in the world, UN وإذ يساوره بالغ القلق من أن النساء في كل مكان لا يزلن يتعرّضن لحرمان كبير نتيجة قوانين وممارسات تمييزية ومن أن المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع لم تتحقق بعد في أي بلد من بلدان العالم،
    Deeply concerned by the fact that women everywhere are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices and that de jure and de facto equality has not been achieved in any country in the world, UN وإذ يشعر بقلق بالغ لأن النساء في كل مكان ما زلن عرضة لحرمان شديد من جراء القوانين والممارسات التمييزية ولأن المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع لم تتحقق في أي بلد في العالم،
    Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    42. The Committee requests the wide dissemination in New Zealand of the present concluding observations in order to make the people, government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in this regard. UN 42 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في نيوزيلندا بهدف توعية الناس والمسؤولين الحكوميين والساسة والبرلمانيين والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات التي اتخذت لضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    5. The Model Strategies and Practical Measures are aimed at providing de jure and de facto equality between women and men. UN ٥ - وتهدف الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية إلى توفير المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل.
    " 5. The Model Strategies and Practical Measures are aimed at providing de jure and de facto equality between women and men. UN " ٥ - وتهدف الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية إلى توفير المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل.
    17. Obstacles: Despite general acceptance of the need for a gender balance in decision-making bodies at all levels, a gap between de jure and de facto equality has persisted. UN 17 - العقبات: رغم القبول العام لضرورة تحقيق التوازن بين الجنسين في هيئات صنع القرار على جميع الصعد، فقد استمرت الفجوة القائمة بين المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع.
    The Model Strategies, which build on the Declaration on the Elimination of Violence against Women and the Platform, aim to provide de jure and de facto equality between women and men, and equal access for women to justice. UN وترمي الاستراتيجيات النموذجية، المستندة إلى اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة والمنهاج إلى توفير المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل وتحقيق تكافؤ الفرص المتاحة للمرأة والرجل في الوصول إلى العدالة.
    disseminate widely in New Zealand the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians and parliamentarians, and women's and human rights organisations aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 51 - تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيوزيلندا حتى يكون السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والساسة والبرلمانيون، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بينة من الخطوات المتخذة من أجل ضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين الرجل والمرأة، والخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    47. The Committee requests the wide dissemination in Albania of the present concluding observations in order to make the people, including Government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 47 - تطلب اللجنة تعميم الملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع في ألبانيا من أجل توعية الشعب، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالإجراءات التي اتُّخذت لضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل، فضلا عن الإجراءات الأخرى التي يجب اتخاذها في هذا الصدد.
    Observation 49: The Committee requests wide dissemination of the present concluding comments in order to make the people of Bangladesh, and particularly Government official, politicians, Parliamentarians and women's non-Governmental organizations aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps required in that regard. UN 166 - الملاحظة 49: تطلب اللجنة نشر تعليقاتها الختامية هذه على نطاق واسع بغية جعل شعب بنغلاديش، وبصورة خاصة المسؤولين الحكوميين، والسياسيين، والبرلمانيين، والمنظمات غير الحكومية النسائية، على علم بالخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع للمرأة والخطوات المقبلة المطلوبة في هذا الخصوص.
    47. The Committee requests the wide dissemination in Fiji of the present concluding observations in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps required in that regard. UN 47 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في فيجي من أجل توعية الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات التي اتخذت لضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل، فضلا عن الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    320. The Committee requests the wide dissemination in Suriname of the present concluding comments in order to make the people, including government officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women, as well as the further steps that are required in that regard. UN 320- وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سورينام حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بينة بالخطوات المتخذة من أجل ضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    365. The Committee requests the wide dissemination in the Netherlands of the present concluding comments in order to make the people, including governmental officials, politicians, parliamentarians and women's and human rights organizations, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of the further steps that are required in that regard. UN 365- وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في هولندا حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والنساء ومنظمات حقوق الإنسان، على بينة بالخطوات المتخذة من أجل ضمان المساواة بحكم القانون وبحكم الواقع بين المرأة والرجل وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد