Revised article 10 takes account of certain laws that require respect for the equality of the parties in the constitution of the arbitral tribunal. | UN | ومشروع المادة 10 المنقّح يضع في الاعتبار قوانين معينة تقتضي باحترام المساواة بين الأطراف في تشكيل هيئة التحكيم. |
However, it was noted that the shifting of all appointing power to the appointing authority safeguarded the principle of equality of the parties. | UN | ولكن لُوحِظ أن نقل كامل صلاحيات التعيين إلى سلطة التعيين يصون مبدأ المساواة بين الأطراف. |
Judicial proceedings are conducted on the basis of the equality of the parties and according to the adversarial principle. | UN | وتتم المرافعات على أساس المساواة بين الأطراف ووفقاً لمبدأ التخاصم. |
The payment for defence teams has to support the principle of equality between the parties. | UN | يجب أن تدعم المبالغ المسددة لأفرقـة الدفاع مبادئ المساواة بين الأطراف. |
She maintains that she was prevented from producing a decisive piece of evidence, in breach of the principle of equality between the parties in court proceedings. | UN | وتدعي أنها حُرمت من تقديم دليل حاسم، مما يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة بين الأطراف أثناء المحاكمة. |
Furthermore it was thought necessary to observe equality between parties so that those complaining about actions taken by public bodies or companies were not treated in a different way from those who complained about decisions taken by private parties. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه يعتقد أنه من الضروري مراقبة المساواة بين الأطراف حتى أن الذين يشكون من إجراءات تتخذها الهيئات أو الشركات العامة لا يعاملون بطريقة تختلف عن الذين يشكون من قرارات يتخذها أفراد من القطاع الخاص. |
It considered that such an intervention could not affect the equality of the parties. | UN | وارتأت أن ذلك التدخل لا يمكن أن يؤثر على المساواة بين الأطراف. |
It considered that such an intervention could not affect the equality of the parties. | UN | وارتأت أن ذلك التدخل لا يمكن أن يؤثر على المساواة بين الأطراف. |
The Court referred to the importance of the equality of the parties in control of the waters of an international watercourse, and noted also that Hungary's consent to the diversion of water from the Danube had been within the framework of a joint project and not a unilateral diversion. | UN | وأشارت المحكمة الى أهمية المساواة بين الأطراف في السيطرة على مياه المجرى المائي الدولي، ولاحظت أيضاً أن موافقة هنغاريا على تحويل المياه من الدانوب كانت في إطار مشروع مشترك وليس تحويلاً انفرادياً. |
The State party submits that, contrary to the allegations of the author, the Court was an independent and impartial tribunal and the equality of the parties was ensured in the proceedings. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن المحكمة، خلافاً لمزاعم صاحب البلاغ، كانت محكمة مستقلة حيادية وضمنت المساواة بين الأطراف في الإجراءات. |
The State party submits that, contrary to the allegations of the author, the Court was an independent and impartial tribunal and the equality of the parties was ensured in the proceedings. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن المحكمة، خلافاً لمزاعم صاحب البلاغ، كانت محكمة مستقلة حيادية وضمنت المساواة بين الأطراف في الإجراءات. |
To alleviate any difficulty of interpretation, an accompanying resolution or report could clarify, perhaps by giving examples, that the general principles are intended to mean the general procedural tenets underlying the UNCITRAL Rules such as the equality of the parties, due process, party autonomy, discretion of the tribunal, efficiency. | UN | وتخفيفا لأي صعوبة في التفسير، يمكن أن يوضّح في قرار أو تقرير مصاحب، ربما بتقديم أمثلة، أن المبادئ العامة يقصد بها المبادئ الإجرائية العامة التي ترتكز عليها قواعد الأونسيترال، مثل المساواة بين الأطراف ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة واستقلالية الأطراف والسلطة التقديرية لهيئة التحكيم والكفاءة. |
It would not be strange to specify that the opportunity should be reasonable in the present case since that was a fundamental principle for equality of the parties. | UN | ولن يكون من المستغرب تحديد أن الفرصة ينبغي أن تكون معقولة في هذه الحالة بما أنها مبدأ أساسي من مبادئ المساواة بين الأطراف. |
The principle of equality between the parties is established in all effective laws and codes. | UN | ومبدأ المساواة بين الأطراف مستقر في جميع القوانين والمدونات السارية. |
107. Mr. Kälin agreed that the principle of equality between the parties applied to civil, as well as criminal, proceedings. | UN | 107 - السيد كالين: وافق على أن مبدأ المساواة بين الأطراف ينطبق على الإجراءات المدنية فضلا عن الإجراءات الجنائية. |
The Inspectors propose that the organizations should ensure the widest possible access of staff to the administration of justice and guarantee equality between the parties in adversary procedures before internal advisory and judicial bodies. | UN | يقترح المفتشان أن تقوم المنظمات بضمان أوسع نطاق ممكن لاتصال الموظفين بجهاز إقامة العدل، وضمان المساواة بين الأطراف في قضايا الخصومة المعروضة على الهيئات الاستشارية والقضائية الداخلية. |
10. Lastly, the Inspectors believed that the organizations should ensure the widest possible access of staff to the administration of justice and guarantee equality between the parties in adversarial procedures before internal advisory and judicial bodies. | UN | 10 - وأشار أخيرا، إلى أن المفتشين يرتأيان أنه ينبغي للمنظمات أن تقوم بضمان إمكانية الوصول الأوسع من جانب الموظفين إلى جهاز إقامة العدل، وضمان المساواة بين الأطراف في قضايا الخصومة المعروضة على الهيئات الاستشارية والقضائية الداخلية. |
The principle of equality between parties applies also to civil proceedings, and demands, inter alia, that each side be given the opportunity to contest all the arguments and evidence adduced by the other party. | UN | كما ينطبق مبدأ المساواة بين الأطراف على الدعاوى المدنية ويتطلب عدة أمور منها، منح كل طرف فرصة الاعتراض على جميع الحجج والأدلة التي يسوقها الطرف الآخر(). |
The principle of equality between parties applies also to civil proceedings, and demands, inter alia, that each side be given the opportunity to contest all the arguments and evidence adduced by the other party. | UN | كما ينطبق مبدأ المساواة بين الأطراف على الدعاوى المدنية ويتطلب عدة أمور منها، منح كل طرف فرصة الاعتراض على جميع الحجج والأدلة التي يسوقها الطرف الآخر(). |
The Committee agreed that party equality was one of the fundamental principles of arbitration to also be observed by the appointing authority. | UN | 61- واتفقت اللجنة على أن المساواة بين الأطراف واحد من مبادئ التحكيم الأساسية التي يتعيّن على سلطة التعيين أن تراعيها أيضا. |
The principle of equality of parties to the proceedings is also consistently applied in criminal proceedings. | UN | ويطبَّق مبدأ المساواة بين الأطراف في الدعاوى دائماً أيضاً في الدعاوى الجنائية. |