ويكيبيديا

    "المساواة بين الجنسين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender equality or
        
    • gender equality and
        
    • gender or
        
    • gender parity or
        
    • gender-equality or
        
    • gender inequality or
        
    • equality between women and men or
        
    However, the principle of equality could be construed differently from gender equality or equal rights of women and men. UN على أن مبدأ المساواة يمكن تفسيره بشكل مختلف عن المساواة بين الجنسين أو الحقوق المتساوية للمرأة والرجل.
    Only four per cent of stories monitored highlighted gender equality or women's human rights issues. UN ولم تلق الضوء على المساواة بين الجنسين أو قضايا حقوق الإنسان للمرأة سوى 4 في المائة من القصص المرصودة.
    The other half of the cases deals with infringements of the Act on gender equality or infringements of other legislation. UN والنصف الآخر من الحالات يتناول انتهاكات لقانون المساواة بين الجنسين أو انتهاكات لتشريعات أخرى.
    Hence, a simple " win-win " relationship between gender equality and sustainability cannot be assumed. UN وبالتالي، لا يمكن افتراض وجود علاقة بسيطة تعود بالفائدة سواء من حيث المساواة بين الجنسين أو الاستدامة.
    Where appropriate in order to achieve a better balance in gender or geographical representation, such notifications may include preferential consideration of candidates of given nationalities or gender. UN وقد تشمل هذه الإخطارات، حيثما كان ذلك ملائما لتحقيق توازن أفضل من حيث المساواة بين الجنسين أو التوزيع الجغرافي، إعطاء الأفضلية للنظر في ترشيحات ممثلين عن جنسيات معينة أو جنس بعينه.
    Several of these resolutions provided specific recommendations for action on gender equality or the advancement of women. UN وقدم عدد من هذه القرارات توصيات محددة باتخاذ إجراءات بشأن المساواة بين الجنسين أو النهوض بالمرأة.
    There are considerable political and institutional barriers to providing services to low-income populations at scale, and in particular for ensuring gender equality or environmental integrity in their provision. UN وهناك حواجز سياسية ومؤسسية ملموسة تعوق تقديم الخدمات لأصحاب الدخل المنخفض على النطاق الأوسع، وعلى وجه الخصوص لضمان تحقيق المساواة بين الجنسين أو السلامة البيئية في تقديمها.
    8. Knowledge gap. Will the evaluation help to fill a pressing knowledge gap in relation to achieving gender equality or the empowerment of women? UN 8 - الفجوات المعرفية - هل سيساعد التقييم في سد فجوة معرفية ملحة تتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة؟
    It also notes the absence of a law on gender equality or of comprehensive anti-discrimination legislation covering sex and gender-based discrimination in the State party. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً عدم وجود قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمناهضة التمييز يغطي التمييز الجنسي والتمييز على أساس نوع الجنس في الدولة الطرف.
    A number of NAPs and strategies have been developed, that either specifically address issues of gender equality or incorporate gender mainstreaming. UN فقد وُضع عدد من خطط العمل الوطنية والاستراتيجيات التي تعالج على وجه التحديد قضايا المساواة بين الجنسين أو تهدف إلى إدراج المنظور الجنساني.
    Moreover, coverage of crosscutting principles, including human development, gender equality or capacity development, left much to be desired. UN وعلاوة على ذلك، لم يتحقق الكثير بالنسبة لتغطية المبادئ الشاملة بما في ذلك التنمية البشرية أو المساواة بين الجنسين أو بناء القدرات.
    19. The high-level meeting also became the platform for Member States to make pledges addressing gender equality or women's issues with respect to the rule of law. UN 19 - وأصبح الاجتماع الرفيع المستوى أيضا منبرا تقدم الدول الأعضاء من خلاله تعهدات بمعالجة مسائل المساواة بين الجنسين أو قضايا المرأة فيما يتعلق بسيادة القانون.
    For example, 98 per cent reflected gender equality or women's empowerment as a key element in their workplans in 2009, compared to 49 per cent in 2004. UN فقد ورد على سبيل المثال، في 98 في المائة من تلك التقارير أن المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة عنصر رئيسي من عناصر خطط عمل تلك الأفرقة لعام 2009، مقابل 49 في المائة في عام 2004.
    Fourteen of the country's 17 ministries now had sectoral plans for promoting gender equality or specific action-oriented plans on certain issues. UN ولدى 14 وزارة من وزارات البلد الـ 17 الآن خطط قطاعية لتعزيز المساواة بين الجنسين أو خطط محددة عملية المنحى بشأن بعض المسائل.
    Much as in other countries, education constitutes a separate sector, supported by a separate institutional structure; gender equality or child labour pertain to the remit of different institutions. UN فالتعليم في إندونيسيا، يشكل إلى حد كبير، كما هو الحال في بلدان أخرى، قطاعاً منفصلاً، تدعمه بنية مؤسسية منفصلة؛ وتقع المسؤولية عن تحقيق المساواة بين الجنسين أو عمل الأطفال على عاتق مؤسسات مختلفة.
    Reviews could, alternatively, focus on standards and norms concerning cross-cutting normative aspects such as gender equality or integrity of criminal justice personnel. UN وبدلا من ذلك يمكن للاستعراضات أن تركز على المعايير والقواعد بشأن الجوانب المعيارية المستعرضة مثل المساواة بين الجنسين أو نزاهة موظفي العدالة الجنائية.
    This facilitates cross-sectoral linkages whereby education can be adapted to the goals of poverty eradication, gender equality or prevention of terrorism and violence. UN وييسر ذلك تحقيق روابط بين القطاعات بحيث يمكن تكييف التعليم بحسب أهداف استئصال الفقر، أو تحقيق المساواة بين الجنسين أو منع الإرهاب والعنف.
    According to reports of various Bangladesh based human rights organizations, the violence against women in Bangladesh is increasing and gender equality and women's empowerment is not. UN وفقاً لما ورد في التقارير الصادرة عن شتى منظمات حقوق الإنسان التي يقع مقرها في بنغلاديش، فإن العنف ضد المرأة يتزايد في بنغلاديش في حين لا يتزايد هناك أي من المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة.
    Where appropriate in order to achieve a better balance in gender or geographical representation, such notifications may include preferential consideration of candidates of given nationalities or gender. UN وقد تشمل هذه الإخطارات، حيثما كان ذلك ملائما لتحقيق توازن أفضل من حيث المساواة بين الجنسين أو التوزيع الجغرافي، إعطاء الأفضلية للنظر في ترشيحات ممثلين عن جنسيات معينة أو جنس بعينه.
    To take part in activities of Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and to give their contribution and opinions regarding various goals which relate to gender parity or strategy on these issues. UN :: المشاركة في الأنشطة التي تقوم بها مديرية تكافؤ الفرص وتقديم مساهماتهم وآرائهم المتعلقة بمختلف أهداف المساواة بين الجنسين أو الاستراتيجية المعنية بتلك القضايا.
    According to the Gender-responsive Budgeting Scheme, 195 projects from 29 institutions were selected and implemented based on pre-defined criteria for purposes of supporting initiatives that espouse gender-equality or generate benefits for women. UN وفقا لمشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين فإن 195 مشروعا من 29 مؤسسة تم اختيارها وتنفيذها على أساس معايير محددة مسبقا لأغراض دعم مبادرات تتبنى المساواة بين الجنسين أو تولّد استحقاقات للمرأة.
    Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. UN ولا يمكن أبداً ضمان توفير تعليم جيد إذا كانت النظم المدرسية تتجاهل حالات عدم المساواة بين الجنسين أو التمييز ضد مجموعات معينة على أساس الانتماء الإثني أو الثقافي.
    Austria noted the concern expressed by CEDAW in 2008 that neither the Constitution nor other legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women. UN وأشارت النمسا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008 إزاء عدم تضمن الدستور أو أي تشريعات أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين أو وجود تعريف للتمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد