France recommended that Burundi adopt legislation guaranteeing equality between men and women, particularly in the area of family and inheritance law. | UN | وأوصت فرنسا بأن تعتمد بوروندي تشريعات تضمن المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات كقانون الأسرة والإرث على وجه الخصوص. |
She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. |
Strengthening equality between men and women under national legislation | UN | تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة ضمن التشريعات الوطنية |
The Constitution thus unequivocally guarantees the equality of men and women. | UN | وبالتالي، يكفل الدستور، دون أي لبس، المساواة بين الرجل والمرأة. |
This law also ensured equality of men and women. | UN | ويكفل هذا القانون أيضاً المساواة بين الرجل والمرأة. |
National law should enshrine equality between women and men and prohibit discrimination in line with article 1 of the Convention. | UN | وينبغي أن يكرس القانون الوطني المساواة بين الرجل والمرأة وأن يحضر التمييز تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية. |
MEASURES AIMED AT ACHIEVING equality between men and women | UN | التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
The current Constitution, like the preceding basic acts, clearly recognizes equality between men and women in all areas of life. | UN | وبالتأكيد فإن الدستور الحالي، على غرار القوانين الأساسية السابقة. يقر المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة. |
She stressed equality between men and women as a priority area for eradicating poverty and social exclusion. | UN | وأكدت على المساواة بين الرجل والمرأة كمجال لـه أولوية في استئصال شأفة الفقر والإقصاء الاجتماعي. |
Article 4: Acceleration of equality between men and women | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
In particular, article 88 of the constitution stipulated that the Government guaranteed equality between men and women. | UN | وبصفة خاصة، تنص المادة 88 من الدستور على أن تكفل الحكومة المساواة بين الرجل والمرأة. |
Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
It would continue to do everything possible to achieve the objective of equality between men and women in political life and at all levels of decision-making. | UN | وستواصل الجماعة الإنمائية من ناحيتها بذل كل جهد لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي جميع مجالات صنع القرار. |
It welcomed the national policy for equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. | UN | ورحبت البحرين بالسياسة الوطنية المتعلقة بتحقيق الإنصاف والعدل وبالتدابير الأخرى الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في العمل. |
NGOs had also claimed that the Government was reluctant to take firm action in support of equality between men and women. | UN | 64- وقد ادعت المنظمات غير الحكومية أيضاً بأن الحكومة غير مستعدة لاتخاذ إجراءات حازمة لدعم المساواة بين الرجل والمرأة. |
In addition, the Constitution regulated in more detail the equality of men and women. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن الدستور أحكاماً تُنظِّم بمزيد من التفصيل مسألة المساواة بين الرجل والمرأة. |
:: promotion of the principle of equality of men and women as a part of the government policy, | UN | :: تعزيز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كجزء من سياسة الحكومة؛ |
In 1987 the Constitution proclaimed the equality of men and women before the law and equal rights with respect to the protection and enjoyment of human rights. | UN | وفي عام 1987، كرس الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون والمساواة بالنسبة لحماية الحقوق الشخصية والتمتع بها. |
The implementation of the principle of equality between women and men has long been anchored in marriage and family law. | UN | أما تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة فإنه ما برح واردا منذ وقت طويل في قانون الزواج والأسرة. |
The Committee also expresses its concern at the continuing stereotypical portrayal of women in the media which encourages discrimination and undermines equality of women and men. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء استمرار الصور النمطية التي تنقلها وسائط الإعلام عن المرأة والتي تُشجّع التمييز وتُقوِّض المساواة بين الرجل والمرأة. |
It is an autonomous body and was set up in 2004 following the enactment of the Equality for Men and Women Act. | UN | إنها هيئة مستقلة وقد أُنشئت في 2004 عقب سنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) should continue their action at every level in the area of gender equality. | UN | ويجب أن تواصل مؤسسات اﻷمم المتحدة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومعهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عملها على جميع المستويات في مجال المساواة بين الرجل والمرأة. |
With the absence of specific data or information, it difficult to know the extent of inequality between men and women in the employment arena. | UN | ولعدم وجود بيانات أو معلومات محددة، من الصعب معرفة مدى عدم المساواة بين الرجل والمرأة في ساحة العمل. |
Articles 391 to 400 of the Labor Code deal with the protection of motherhood and, consequently, with the actual consolidation of equity between men and women. | UN | وتتناول المواد من 391 إلى 400 من قانون العمل حماية الأمومة، وبالتالي، تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة تعزيزاً فعلياً. |
General comment No. 16: the equal right of men and women to | UN | التعليق العام رقم 16: المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع |
The State shall ensure parity between men and women in such institutions. | UN | وضمن الدولة تنفيذ جميع أشكال المساواة بين الرجل والمرأة في المؤسسات المذكورة. |
III. The Actual State of gender equality and the Future Outlook 34 | UN | ثالثا - المساواة بين الرجل والمرأة من الناحية الفعلية والنظرة المستقبلية |