ويكيبيديا

    "المساواة في السيادة بين الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the sovereign equality of States
        
    • of sovereign equality of States
        
    • of sovereign equality among States
        
    • equal sovereignty of States
        
    • equal sovereignty among States
        
    • the sovereign equality of Member States
        
    • the sovereign equality of nations
        
    • sovereign equality of States and
        
    The principle of equality between judges is therefore fundamental to ensure that the sovereign equality of States is guaranteed in judicial proceedings between them. UN وبالتالي فإن مبدأ المساواة بين القضاة أساسي إذا أريد لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول أن يكون مضمونا في الإجراءات القضائية بينها.
    They use the blatant and deceptive guise of protecting civilians, once again disrupting the sovereign equality of States. UN إنها تستخدم الستار الصارخ الذي ينطوي على الخداع المتمثل في حماية المدنيين لتعطل مرة أخرى المساواة في السيادة بين الدول.
    Equitable geographical representation should bolster the universality of the United Nations, which had been established on the basis of the sovereign equality of States. UN وينبغي أن يعزز التمثيل الجغرافي العادل الطابع العالمي للأمم المتحدة، التي أنشئت على أساس المساواة في السيادة بين الدول.
    We want greater transparency in the work of our institutions, and the reinforcement of the principles of sovereign equality of States and justice. UN ونريد مزيدا من الشفافية في عمل مؤسساتنا. وتعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والعدالة.
    South Africa views the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo as a violation of the principles of the sovereign equality of States. UN إن جنوب أفريقيا تعتبر استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول.
    The application of such jurisdiction in an effort to combat impunity should also respect the principle of the sovereign equality of States. UN وعند تطبيق هذه الولاية في محاولة لمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي أيضا احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    That objective will not be achieved by the creation of new centres of privilege which detract from the cardinal principle of the sovereign equality of States. UN ولن يتحقق ذلك الهدف بإنشاء مراكز امتياز جديدة تصرف الاهتمام عن المبدأ الأساسي المتمثل في المساواة في السيادة بين الدول.
    While this view may now in hindsight be seen as unduly cautious, the fact that self-determination acts to reinforce the principles of the sovereign equality of States and of non-intervention is undiminished. UN ولئن كان هذا الرأي يبدو بصورة بعدية حذرا بدون مبرر، فإن كون تقرير المصير يعمل على تعزيز مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل حقيقة لا ينالها انتقاص.
    The Charter of the United Nations guarantees the sovereign equality of States and the rule of law. UN ويضمن ميثاق الأمم المتحدة المساواة في السيادة بين الدول وسيادة القانون.
    From the viewpoint of international law, immunity of a State official is based on the principle of the sovereign equality of States. UN ومن منظور القانون الدولي، تستند حصانة مسؤول دولة ما إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    We therefore deem the Act to be incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN وبالتالي، نرى أن هذا القانون لا يتوافق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    We therefore deem it incompatible with the principle of the sovereign equality of States. UN ولذلك نرى أنه يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    It respects the principle of the sovereign equality of States and does not discriminate between Member States. UN وهو يحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ولا يميز بين الدول الأعضاء.
    Its inclusive, democratic nature gave it legitimacy and prestige as the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. UN وقالت إن طابعها الشمولي والديمقراطي هو ما يعطيها شرعيتها ومكانتها بوصفها التعبير الأمثل عن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    That followed from the principle of the sovereign equality of States. UN ويتبع ذلك من مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    Such action was not in accordance with the Charter of the United Nations, international law or the rules-based multilateral trading system, and undermined the sovereign equality of States. UN فمثل هذه الأعمال لا تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة، ولا مع القانون الدولي، ولا مع النظام التجاري المتعدد الأطراف، وتقوض المساواة في السيادة بين الدول.
    The prevailing principle was that of territorial jurisdiction, which barred States from exercising criminal jurisdiction beyond their borders and was key to the principle of sovereign equality of States. UN والمبدأ السائد هو الاختصاص الإقليمي، الذي يمنع الدول من ممارسة الولاية القضائية الجنائية خارج حدودها، وهو أمر أساسي لمبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    The process of making those decisions was governed by the Charter itself, the Organization's founding principle of sovereign equality of States and by the rules of procedure of the General Assembly. UN وعملية صنع هذه القرارات يحكمها الميثاق ذاته، ومبدأ المساواة في السيادة بين الدول الذي هو مبدأ تأسيسي من مبادئ الأمم المتحدة، والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    They are discriminatory in nature and undermine the principles of sovereign equality of States, fundamental human rights and the spirit of peaceful coexistence and good neighbourliness among States. UN وهي قوانين تمييزية في طبيعتها وتقوض مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وحقوق الإنسان الأساسية وروح التعايش السلمي ومبادئ حسن الجوار فيما بين الدول.
    The maintenance of prerogatives for some States, to the detriment of the great majority of States Members, is not only antidemocratic, but contrary to the principle of sovereign equality among States enshrined in the San Francisco Charter itself. UN والإبقاء على امتيازات لبعض الدول بشكل يضر بالأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء لا يشكل خرقا للديمقراطية فحسب، بل يتناقض أيضا مع المساواة في السيادة بين الدول كما نص على ذلك ميثاق سان فرانسيسكو نفسه.
    We have to be faithful and show solidarity with the principles of the equal sovereignty of States, non-interference in internal politics of other States and the resolution of controversies by peaceful means, giving priority to dialogue, consultation and tolerance. UN وعلينا أن نكون مخلصين وأن نبدي التضامن مع مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى وحل المسائل الخلافية بالوسائل السلمية ومنح الأولوية للحوار والتشاور والتسامح.
    This Organization is called on to be the expression of horizontal, democratic and respectful relations among the countries of the world, under the strictest observance of the principle of equal sovereignty among States. UN مطلوب من هذه المنظمة أن تعبر عن علاقات أفقية وديمقراطية وتتسم بالاحترام بين دول العالم، مع التقيد الصارم بمبدأ المساواة في السيادة بين الدول.
    Dialogue to that end should be conducted on the basis of the sovereign equality of Member States. UN ولهذا الغرض، فإن الحوار ينبغي أن يجرى على أساس المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء.
    Myanmar fully subscribes to the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, especially the principle of the sovereign equality of nations. UN تؤيد ميانمار تماما المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، خصوصا مبدأ المساواة في السيادة بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد