ويكيبيديا

    "المساواة في الفرص بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal opportunities for
        
    • equality of opportunity between
        
    • equality of opportunities between
        
    • equal opportunity for
        
    • equality of opportunity for
        
    • Equal Opportunity between
        
    • equality of opportunities for
        
    • equal opportunities of
        
    • equal opportunities between
        
    • equality of opportunity among
        
    • of equal opportunities
        
    Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. UN وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا.
    That the main responsibility concerning equal opportunities for men and women is carried by Governments. UN :: أن تتولى الحكومات المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بكفالة المساواة في الفرص بين النساء والرجال.
    It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - Take concrete decisions to promote de facto equality of opportunity between women and men in the jobs market and the world of work; UN ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛
    Together with other countries, Chile has strongly supported the concept of equality of opportunities between men and women. UN وتؤيد شيلي بقوة، مع غيرها من البلدان، مفهوم المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    This shows that the universities' educational policies promote equal opportunity for men and women. UN وهذا معناه أن السياسة التعليمية للجامعات تشجع المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    In particular, it focuses on equality of opportunity for men and women. UN وعلى وجه الخصوص، فهي تركِّز على المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    What were the results of positive action taken to improve the situation of women in employment? More information on the activities of the Council for Equal Opportunity between Men and Women would be appreciated. UN فما هي نتائج الاجراءات اﻹيجابية المتخذة لتحسين حالة النساء في العمل؟ ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    Its role is to provide political input and assessment for any initiatives of the Flemish parliament that may have an impact on equality of opportunities for men and women. UN ويعنى فريق العمل هذا باﻹعداد والتقويم السياسيين لجميع أنماط قيادات البرلمان الفلمندي، التي تؤثر على المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    The Council on equal opportunities for Men and Women UN مجلس المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة
    Forem Community and regional office for vocational training and employment. Network for equal opportunities for Men and Women UN شبكة المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في مكتب الاتصالات اﻹقليمي للتدريب المهني والاستخدام
    equal opportunities for All was drafted in 1998. On 30 June 1998 this concept was adopted by the CM. UN ومن أجل تعزيز مشاركة مختلف المؤسسات في إدماج المعوقين وضع مفهوم المساواة في الفرص بين الجميع عام 1998.
    In this context, SENAME is strengthening programmes to provide equal opportunities for boys and girls. UN وفي هذا المجال، تسعى تلك الإدارة إلى تعزيز البرامج التي تساهم في المساواة في الفرص بين الأطفال من الجنسين.
    It noted with satisfaction the plan for promoting equal opportunities for men and women and the strong commitment to combat human trafficking and developing new policies. UN وأشارت مع التقدير إلى خطة تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء والالتزام القوي بمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة سياسات جديدة.
    Educating in a gender perspective. equality of opportunity between boys and girls in practice in schools UN التعليم من منظور جنساني: المساواة في الفرص بين الأولاد والبنات في الممارسات المدرسية
    This requires all Public Authorities to actively promote equality of opportunity between men and women and carry out gender impact assessments for all future policy and legislation. UN ويتطلب هذا من جميع السلطات العامة أن تعمل بنشاط من أجل تشجيع المساواة في الفرص بين الرجال والنساء وإجراء عمليات تقييم للآثار الجنسانية لجميع السياسات والتشريعات في المستقبل.
    EC law has recognized that to achieve equality of opportunity between women and men it is necessary to go beyond the eradication of discrimination and that affirmative action may be appropriate even where it results in the preferential treatment of the formerly disadvantaged group. UN ويعترف قانون الاتحاد الأوروبي بأنه كي يتسنى تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء من الضروري تجاوز مسألة القضاء على التمييز، وبأن العمل الإيجابي ربما يكون مناسبا حتى إذا أدى إلى معاملة تفضيلية للفئة التي كانت مستضعفة من قبل.
    The present Government points out the importance of this body in mainstreaming a gender perspective in State policy with a view to achieving equality of opportunities between men and women. UN وتلفت الحكومة الحالية الأنظار إلى أهمية هذا المجلس في تعميم المنظور الجنساني في سياسة الدولة بغية تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    The PFM was redesigned from scratch in 2000 in an effort to translate into concrete actions the principle of equality of opportunities between men and women as an indispensable condition for the achievement of social equity. UN في عام 2000، أعيد تصميم البرنامج الاتحادي من أجل المرأة بالكامل، بغرض تحويل مبدأ المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة إلى إجراءات كشرط أساسي لتحقيق المساواة الاجتماعية.
    The reviews show a clear tendency: equal opportunity for women and men in the private sector has been successfully promoted and advanced by political and business institutions. UN وقد بينت الاستعراضات ذات الصلة أن ثمة اتجاها واضحا يتمثل في نجاح وتقدم المساواة في الفرص بين النساء والرجال في القطاع الخاص، وذلك بفضل المؤسسات التجارية والسياسية.
    Provide access to basic education, ensuring the greatest possible equality of opportunity for the various social groups; UN تستهدف الالتحاق بالتعليم اﻷساسي عن طريق ضمان توافر قدر أكبر من المساواة في الفرص بين مختلف الفئات الاجتماعية؛
    47. Mr. BHAGWATI, referring to the activities of the Council for Equal Opportunity between Men and Women, asked what steps had been taken to follow—up a query raised by ILO in 1996 concerning segregation of trades and underassessment of women's work. UN ٧٤- السيد باغواتي استفسر، في معرض الاشارة إلى أنشطة مركز تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء، عمﱠا اتُخذ من خطوات لمتابعة الاستفسار الذي قدمته منظمة العمل الدولية في عام ٦٩٩١ بشأن التمييز في العمل وتقدير عمل المرأة بأقل من قيمته.
    Of prime importance is the express willingness of management, employees and unions to work together to develop and implement an affirmative action plan that will make it possible to achieve equality of opportunities for men and women. UN وما يكتسي أهمية قصوى هو الاستعداد الصريح من جانب اﻹدارة والعمال والنقابات للعمل معا بغرض وضع وتنفيذ خطة للعمل اﻹيجابي تتيح إمكانية تحقيق المساواة في الفرص بين الذكور واﻹناث.
    It also initiates adoption and amendment of laws and other regulations in the area of equal opportunities of women and men. UN وتبتدر اللجنة أيضاً اعتماد وتعديل القوانين وغيرها من الأحكام التنظيمية في مجال المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    In Brazil, the Pro-Gender Equity Seal programme has promoted equal opportunities between women and men in public or private companies and institutions. UN وفي البرازيل، عزز برنامج تحقيق التكافؤ بين الجنسين المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في شركات ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    59. Article 41 of the Constitution of Ecuador provides for a specialized organism to execute policies to achieve equality of opportunity among women and men. UN 59 - وتقضي المادة 41 من دستور إكوادور بقيام هيئة مختصة تتولى تنفيذ سياسات لتحقيق المساواة في الفرص بين النساء والرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد