ويكيبيديا

    "المساواة في الفرص والمعاملة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality of opportunity and treatment in
        
    • equality of opportunities and treatment in
        
    The Meeting drafted guidelines with a view to ensuring equality of opportunity and treatment in employment, providing adequate maternity protection and facilitating the combination of work and family responsibilities. UN وقام الاجتماع بصياغة مبادئ توجيهية من أجل ضمان المساواة في الفرص والمعاملة في مجال الاستخدام، مع توفير حماية كافية للأمومة وتسهيل الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
    Convention No. 111: In its 2006 observation, the Committee of Experts requested the Government to adopt and purse a national policy to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, as required under the Convention. It UN الاتفاقية رقم 111: طلبت لجنة الخبراء، في ملاحظاتها لعام 2006، إلى الحكومة اعتماد واتباع سياسية وطنية لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية.
    The Committee also requested the Government to provide information on the activities that were being undertaken by the National Institute for Women for the promotion of equality of opportunity and treatment in employment and occupation. UN وطلبت أيضا إلى الحكومة تقديم معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها المعهد الوطني للمرأة لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمل والمهن.
    The Russian Federation plans to bring its legislation into line with international legal agreements on equality of opportunities and treatment in the employment sphere. UN ويخطط الاتحاد الروسي لتنقيح تشريعاته بحيث تتمشى مع الصكوك القانونية الدولية بشأن المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة.
    :: New Labour Code passed Feb 2012 covers equality of opportunities and treatment in access to employment, vocational training, professional development, working conditions and remuneration. UN :: يغطي قانون العمل الجديد الذي أجيز في شباط/فبراير 2012 مسائل المساواة في الفرص والمعاملة في الحصول على العمل والتدريب المهني والتطوير المهني وظروف العمل والأجر.
    The Labour Commissioner was responsible for dealing with violations under the Labour Ordinance and the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act. UN وإن المفوض المعني بالعمل مسؤول، بموجب قانون العمل وقانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن، عن التصدي للانتهاكات.
    18. The equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act of 2000 is a positive step by government in its effort to attain gender equality in the field of employment. UN 18 - يمثل قانون المساواة في الفرص والمعاملة في مجال العمل والتوظيف خطوة إيجابية اتخذتها الحكومة في جهودها الرامية إلى تحقيق بين الجنسين في مجال العمل.
    Concerning direct and indirect discrimination, she said that indirect discrimination was implicit in the broad definition of discrimination set out in the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act, and that specific types of discrimination were established under common law. UN وفيما يتعلق بالتمييز المباشر والتمييز غير المباشر، قالت إن الأخير يدخل ضمناً في التعريف الواسع للتمييز المنصوص عليه في قانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن، وإن القانون العام ينص على الأشكال المحددة للتمييز.
    However, a national policy to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, as envisaged under article 2 of the Convention, also requires the Government to take specific measures to ensure that equality of opportunity and treatment can be enjoyed in practice. UN بيد أن وجود سياسة وطنية لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في الوظائف والمهن، كما ورد في المادة 2 من الاتفاقية، يتطلب أيضا من الحكومة اتخاذ تدابير معينة لكفالة تمتع الأفراد فعليا بالمساواة في الفرص والمعاملة.
    25. The ILO Committee of Experts requested the Government to provide information on the implementation of the Development Plan for Caribs as it related to promoting equality of opportunity and treatment in employment and occupation with a view to eliminating discrimination. UN 25- وطلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى الحكومة تقديم معلومات عن تنفيذ الخطة الإنمائية للكاريبيين فيما يخص تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهنة بهدف القضاء على التمييز.
    The Macro-Policy of Eritrea and the curriculum issued by the ministry of education aspire towards equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN 187- تسعى السياسة الكلية لإريتريا والمنهج الدراسي الصادر عن وزارة التعليم إلى تحقيق المساواة في الفرص والمعاملة في صدد العمالة والمهن.
    19. Turning to article 11, she welcomed the adoption of the Labour Code and the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act and asked whether they included provisions on sexual harassment and whether they referred explicitly to direct and indirect discrimination. UN 19 - وانتقلت المتحدثة إلى المادة 11 فقالت إنها ترحب بإقرار قانون العمل وقانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن سألت عما إذا كانا يتضمنان أحكاماً بشأن التحرش الجنسي وعما إذا كانا يشيران بطريقة صريحة إلى التمييز المباشر والتمييز غير المباشر.
    44. The ILO Committee urged the Government to take measures to declare and pursue a national policy designed to promote equality of opportunity and treatment in employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination on the grounds of race, colour, sex, religion, political opinion, national extraction or social origin. UN 44- حثت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لإعلان وتنفيذ سياسة وطنية تهدف إلى تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في العمالة والمهن من أجل القضاء على أي تمييز قائم على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو الدين أو الرأي السياسي أو الانتماء الوطني أو المنشأ الاجتماعي(86).
    International Labour Organization Convention No. 143 requires States to respect the human rights of migrants (article 1), to investigate, monitor and suppress trafficking (articles 2, 3, and 6) and to provide equality of opportunity and treatment in the areas of employment, social security, unions, and cultural rights (article 10). UN وتلزم اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 الدول باحترام حقوق الإنسان للمهاجرين (المادة 1)، وبالتحقيق في الاتجار ورصده وقمعه (المواد 2 و 3 و 6) وبتوفير المساواة في الفرص والمعاملة في مجالات التوظف والضمان الاجتماعي، والحقوق النقابية والثقافية (المادة 10).
    27. Ms. Pascal (Saint Lucia), replying to the question concerning sensitization of women regarding their labour rights, said that a publication explaining in simple terms the equality of opportunity and treatment in Employment and Occupation Act had been made available inter alia in public libraries and schools. UN 27 - السيدة باسكال (سانت لوسيان): رداً على سؤال بشأن توعية النساء بحقوقهن العمالية، قالت إن هناك منشوراً يشرح بعبارات مبسطة قانون المساواة في الفرص والمعاملة في ميدان العمالة والمهن تم توزيعه على المكتبات العامة والمدارس.
    119. ILO Convention No. 143 also provides that States parties pursue a national policy designed to promote and to guarantee equality of opportunity and treatment in respect of employment, occupation, social security, trade union and cultural rights, and of individual and collective freedoms for persons who as migrant workers or as members of their families are lawfully within its territory. UN 119- واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 تنص أيضا على تعهد الدول الأطراف بانتهاج سياسة وطنية تستهدف تعزيز وضمان المساواة في الفرص والمعاملة في مجال الاستخدام والمهنة، والضمان الاجتماعي، والحقوق النقابية والثقافية، والحريات الفردية والجماعية للأشخاص الذين يوجدون بشكل قانوني في أراضيها، بوصفهم عمالا مهاجرين أو أفراد أسر هؤلاء العمال.
    In 2010, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations noted that a Strategy for the Development of a Policy on National Minorities was approved in 2007, and requested Lithuania to provide information on the measures taken under this programme and their impact on promoting equality of opportunity and treatment in employment and occupation of minority groups, including the Roma. UN وفي عام 2010، لاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات أن استراتيجيةً لوضع سياسة عامة بشأن الأقليات القومية قد أقرت في عام 2007، وطلبت من ليتوانيا تقديم معلومات عن التدابير التي اتُخذت في إطار هذا البرنامج وأثرها على تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة في مجال عمالة واستخدام أفراد الأقليات، لا سيما أفراد غجر الروما(31).
    106. Under these legal instruments and arrangements, the State has an obligation to ensure compliance with the principles governing equality of opportunities and treatment in employment and occupation (Constitution, art. 3), including opportunities for vocational training (art. 40). UN 106- وبموجب هذه الصكوك والترتيبات القانونية، فإن على الدولة الالتزام بضمان الامتثال للمبادئ التي تحكم المساواة في الفرص والمعاملة في مجال العمالة والتشغيل (الدستور، المادة 3)، بما في ذلك فرص التدريب المهني (المادة 40).
    126. The State has an obligation to ensure compliance with the principle of equality of opportunities and treatment in employment and occupation, including opportunities for vocational training, in accordance with article 40 of the Constitution, which prescribes the establishment of a vocational training system for the production of trained and skilled human resources. UN 126- على الدولة التزام بضمان الامتثال لمبدأ المساواة في الفرص والمعاملة في مجالي التوظيف والتشغيل، بما في ذلك فرص التدريب المهني، طبقاً للمادة 40 من الدستور، التي تنص على وضع نظام للتدريب المهني لإفراز موارد بشرية مدربة ومؤهلة.
    (f) Increasing equality of opportunities and treatment in the labour world, in line with the Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100) and the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111), both of which have been ratified by Brazil. UN (و) زيادة المساواة في الفرص والمعاملة في عالم العمل، بما يتمشى واتفاقية المساواة في الأجور لعام 1951 (رقم 100) واتفاقية التمييز (في مجال الاستخدام والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، وقد صدقت البرازيل عليهما معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد