It sees the equal representation of women and men in all decision-making processes as essential to this development. | UN | وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة مع الرجل في جميع عمليات صنع القرار ضرورية لتحقيق هذا التطور. |
The Civil Service Commission had issued a circular on the equal representation of women and men in the highest positions of the bureaucracy. | UN | وأصدرت لجنة الخدمة المدنية تعميما بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أرفع المناصب الحكومية. |
The Committee also recommends that the State party reinforce equal representation of women in high ranking positions in local public administration as well as in the private sector. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز المساواة في تمثيل المرأة في المناصب العليا في الإدارة العامة المحلية وكذلك في القطاع الخاص. |
Quota systems had proved successful in achieving equal representation of women in politics as well as in the corporate world. Public-private partnerships were also needed to create sustainable solutions for women in the workplace. | UN | وقالت إن نظام الحصص أثبت نجاحه في تحقيق المساواة في تمثيل المرأة في السياسة وفي عالم الشركات، وإن هناك حاجة أيضا لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لإيجاد حلول مستدامة للمرأة في مكان العمل. |
equal representation of women and men in decision-making bodies is an important democratic issue. | UN | 22 - وتعتبر المساواة في تمثيل المرأة والرجل في هيئات صنع القرار إحدى المسائل الهامة المتعلقة بالديمقراطية. |
The United Nations Integrated Office in Sierra Leone is supporting the initiative to achieve equal representation of women in Parliament, other legislative bodies and public offices. | UN | ويقوم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بدعم هذه المبادرة لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة في البرلمان، والهيئات التشريعية والدوائر العامة الأخرى. |
Quotas and targets in legislatures and political parties were suggested as necessary to accelerate the equal representation of women in politics. | UN | ورئي أن تحديد حصص ونسب مستهدفة في الهيئات التشريعية واﻷحزاب السياسية هو أمر ضروري لﻹسراع بتحقيق المساواة في تمثيل المرأة في مجال السياسة. |
Participation in foreign service and international organizations: The Government of Kenya recognizes the need for equal representation of women internationally as well as their participation on a basis of equal opportunity in international organizations. | UN | 95 - الاشتراك في السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية: تدرك حكومة كينيا الحاجة إلى تحقيق المساواة في تمثيل المرأة دوليا وكذلك اشتراكها على أساس تكافؤ الفرص في المنظمات الدولية. |
The application of gender equality principles in the preparation of laws continues to be discussed in connection with the issue of equal representation of women and men in elected bodies. | UN | 80 - وما زال تطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في إعداد القوانين موضع نقاش فيما يخص مسألة المساواة في تمثيل المرأة والرجل في الهيئات المنتخبة. |
Civil Service Commission Memorandum Circular No. 8 series of 1999 entitled " Policy on equal representation of women and Men in Third Level Positions in Government " was issued to increase the number of women at the highest or executive level of career service. | UN | بعنوان " سياسة بشأن المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مناصب المستوى الثالث بالحكومة " ، قد صدرت لزيادة عدد النساء في المستوى العالي أو التنفيذي للخدمة. |
118. In 2013 Council's Committee for Balanced Representation of Women and Men in Politics and Decision-Making Positions together with the Council approved an initiative to adopt the " Strategy +1 " as a measure towards removing barriers and creating conditions for equal representation of women and men in decision-making positions in the public administration. | UN | 118 - وفي عام 2013، وافق كل من اللجنة المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار التابعة للمجلس والمجلس على مبادرة لاعتماد " الاستراتيجية + 1 " كتدبير صوب إزالة الحواجز وتهيئة الظروف لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في مواقع صنع القرار في الإدارة العامة. |
Among actions envisaged to achieve equal representation of women and men in all areas of political and public life, the Government has submitted for adoption by Parliament a draft law on various approaches to realizing women's rights and equality, which is currently under consideration by the Joint Assembly/Senate committee. | UN | فيما يختص بالتدابير المتوخاة لتحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، أحالت حكومة الجمهورية إلى البرلمان مشروع قانون عن طرائق تطبيق حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بغرض اعتماده، وتتولى دراسته حاليا اللجنة المشتركة بين مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية. |
26. Mr. Laurin (Canada) said that the new system of human-resource management at the United Nations gave decentralized authority to each manager to ensure the equal representation of women at all levels. | UN | 26 - السيد لورين (كندا): قال إن النظام الجديد لإدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة أعطى سلطة لامركزية لكل مدير لكي يكفل المساواة في تمثيل المرأة على جميع المستويات. |
- The provision of social and professional support to women during the transitional period; promotion of the equal representation of women in decision-making processes at all levels of government; the expansion of women's participation in the democratic transformation of society and in economic reforms; enhancement of the status of women on the labour market and moves to increase the number of women in employment; | UN | - المساندة الاجتماعية والمهنية للمرأة التي تمر بفترة انتقال، وكفالة المساواة في تمثيل المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الإدارة، وتوسيع نطاق مشاركة المرأة في التحول الديمقراطي للمجتمع وفي الإصلاحات الاقتصادية، وتعزيز وضع المرأة في سوق العمل وزيادة نسبة عمالتها؛ |
(b) Pursue policies, training and awareness-raising campaigns aimed at promoting equal representation of women in public and private bodies, especially in high-level decision-making positions; | UN | (ب) اتباع سياسات وتنظيم دورات تدريبية وحملات توعية بهدف تعزيز المساواة في تمثيل المرأة في الهيئات العامة والخاصة لا سيما في المناصب الرفيعة بمراكز صنع القرار؛ |
44. According to the Law, political parties shall be obliged to adopt an action plan every four years with specific measures for encouraging and promoting equal representation of women and men in party's organs, in nomination of candidates for deputies and aldermen, and they shall be obliged to upload the plan on their official website. | UN | 44- وبمقتضى القانون، فإن الأحزاب السياسية ملزمة باعتماد خطة عمل كل أربع سنوات تتضمن تدابير محددة لتشجيع وتعزيز المساواة في تمثيل المرأة والرجل في أجهزة الأحزاب وفي تقديم المرشحين لانتخابهم كنواب في البرلمان أو في المجالس المحلية، وهي ملزمة بتحميل الخطة على مواقعها الشبكية الرسمية. |
UN-Women is also mandated to monitor and report on the status of women in the United Nations system and to assist the Secretary-General in achieving the goal, mandated by the General Assembly, of achieving the equal representation of women at all levels in all occupational categories. | UN | 60 - وتشمل ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الإشراف على وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة وتقديم التقارير بشأنه، ومساعدة الأمين العام على تحقيق الهدف الذي حددته الجمعية العامة، والمتمثل في تحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل على جميع المستويات في الفئات المهنية. |
The Equal Opportunities for Women and Men Act provided for the fundamentals in improving the situation of women and creating equal opportunities for women and men by removing obstacles to establishing gender equality, by preventing and eliminating unequal treatment of persons on the basis of their gender as a form of discrimination and by creating the conditions for establishing equal representation of women and men in all spheres of social life. | UN | وينص قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة على المبادئ الأساسية لتحسين حالة المرأة وإتاحة فرص متكافئة للمرأة والرجل بإزالة العقبات التي تعترض إرساء المساواة بين الجنسين عن طريق منع ظاهرة المعاملة غير المتساوية للأشخاص على أساس جنسهم كشكل من أشكال التمييز والقضاء على هذه الظاهرة، وتهيئة الظروف اللازمة لتكريس المساواة في تمثيل المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة الاجتماعية. |