ويكيبيديا

    "المساواة في مكان العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality in the workplace
        
    • equality at the workplace
        
    • workplace equality
        
    • achieving workplace
        
    • inequality in the workplace
        
    This Act comprehensively deals with issues of discrimination and addresses residual factors of the promotion of equality in the workplace. UN يتناول هذا القانون بصورة شاملة قضايا التمييز ويتصدى للعوامل القائمة لتعزيز المساواة في مكان العمل.
    The first contains provisions enjoining employers to take certain active steps to promote equality in the workplace. UN ويشمل الجزء الأول أحكاماً تفرض على أصحاب العمل اتخاذ خطوات نشطة معينة من أجل تعزيز المساواة في مكان العمل.
    The Committee seeks to assist employers and trade unions to respond to the challenges arising from the implementation of the Employment Equality Act 1998 and to promote equality in the workplace. UN وتسعى اللجنة إلى مساعدة أرباب العمل ونقابات العمال على التصدي للتحديات الناجمة عن تنفيذ قانون المساواة في العمل لعام 1998، كما تسعى إلى تعزيز المساواة في مكان العمل.
    Therefore, the Government had attempted to train managers and unions to promote and assess equality at the workplace. UN ولذلك تحاول الحكومة أن تدرب المدراء والنقابات على تعزيز المساواة في مكان العمل وتقييمها.
    The Organization is founded on the vision of the empowerment and economic advancement of women, inter alia, through achieving workplace equality and equal pay. UN تأسست هذه المنظمة على رؤية تمكين المرأة ونهوضها الاقتصادي عن طريق جملة أمور من بينها المساواة في مكان العمل والمساواة في الأجر.
    Measures had been taken to improve equality in the workplace and the participation of women in employment policy. UN وقد تم اتخاذ تدابير من أجل تحسين المساواة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسات المتعلقة بالعمالة.
    From the theoretical standpoint, the Constitution guarantees the right to equality in the workplace. UN ومن الناحية النظرية، يضمن القانون الحق في المساواة في مكان العمل.
    The Equal Opportunities Commission is a special body which, pursuant to the Act and at the request of the JämO, can order an employer under penalty of a fine to take specific measures to promote equality in the workplace. UN واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي هيئة خاصة يمكنها، عملاً بأحكام القانون وبناء على طلب من أمين المظالم، أن تأمر صاحب العمل باتخاذ تدابير محددة لتعزيز المساواة في مكان العمل وإلا فرضت عليه غرامة.
    She had taken measures to encourage dialogue between employers and workers, imploring both sides to take the initiative in achieving equality in the workplace. UN وقد اتخذت أيضا التدابير من أجل تشجيع الحوار بين أرباب العمل والعاملين، فطلبت من الطرفين اتخاذ مبادرات من أجل تحقيق المساواة في مكان العمل.
    14. The main trade union federations had been working to eliminate discrimination and achieve equality in the workplace. UN 14 - وقالت إن الاتحادات الرئيسية لنقابات العمال عملت على القضاء على التمييز وتحقيق المساواة في مكان العمل.
    5. Nowhere in the world could trade unions be considered pioneers in the struggle for equality in the workplace. UN 5 - ومضت قائلة إنه ليس هناك مكان في العالم يمكن فيه اعتبار النقابات العمالية رائدة في مجال الكفاح من أجل المساواة في مكان العمل.
    In the period 2002-2004 the Ministry of Social Affairs and Employment has therefore carried out the `Article 13 project', which aims to anchor the principle of equality in the workplace. UN وفي الفترة 2002-2004، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتالي بتنفيذ " مشروع المادة 13 " ، الذي يرمي إلى ترسيخ مبدأ المساواة في مكان العمل.
    It aims to contribute to the construction of equality in the workplace by strengthening the implementation of the National Women's Policies Plan and the National Decent Work Agenda; to strength the institutional capacity of the SPM/PR to develop, coordinate and implement policies, and promote the social dialogue on gender and race equality in the workplace. UN وهو يرمي إلى المساهمة في إيجاد المساواة في مكان العمل بتعزيز تنفيذ الخطة الوطنية لسياسات المرأة والبرنامج الوطني للعمل اللائق؛ وتعزيز القدرة المؤسسية للأمانة الخاصة لسياسات المرأة على وضع السياسات وتنسيقها وتنفيذها، وتشجيع الحوار الاجتماعي بشأن المساواة بين الجنسين وبين الأعراق في مكان العمل.
    87. One objective associated with the work of establishing equality in the workplace is that men and women shall have equal rights and opportunities with regard to wage-setting. On average, women currently earn 20 per cent less per hour than men. UN 87- ويتمثل أحد الأهداف المرتبطة بالعمل الرامي إلى تحقيق المساواة في مكان العمل في أن يتمتع الرجل والمرأة بحقوق وفرص متساوية فيما يتعلق بتحديد الأجور وفي المتوسط تكسب المرأة حالياً في الساعة أقل بنسبة 20 في المائة مما يكسبه الرجل.
    (a) Prioritize the adoption of the equality in the workplace Bill (No. 6653/2009), which provides for the creation of mechanisms to prevent and prohibit discrimination against women in the field of employment; UN (أ) إيلاء أولوية لاعتماد مشروع قانون " المساواة في مكان العمل " (رقم 6653/2009)، الذي ينص على إنشاء آليات لمنع التمييز ضد المرأة في مجال العمالة وحظره؛
    The " equality in the workplace Bill " is aimed at providing safeguards and guarantees to ensure equal opportunities with respect to the access to work, job security, and wages and salaries in rural and urban areas alike. UN ويهدف " مشروع قانون المساواة في مكان العمل " إلى توفير الكفالات والضمانات التي تؤمن الفرص المتساوية فيما يتعلق بالحصول على العمل والأمن الوظيفي والأجور والرواتب في المناطق الريفية والحضرية على حد السواء.
    Continue the efforts to promote women's equality and empowerment, with emphasis on promoting enhanced economic opportunities for women and equality in the workplace (Philippines); UN 28- أن يواصل الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتمكين المرأة، مع التركيز على تشجيع تعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة وتحقيق المساواة في مكان العمل (الفلبين)؛
    An employer who does not comply with the requirements for these active measures for equality at the workplace can be ordered by the Equal Opportunities Commission, at the request of the Equal Opportunities Ombudsman, to pay a fine. UN ويمكن للجنة المعنية بتكافؤ الفرص، بناء على طلب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص، فرض غرامة على صاحب العمل الذي لا يتقيد بمتطلبات هذه التدابير الايجابية لتحقيق المساواة في مكان العمل.
    478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace: those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality. UN ٨٧٤ - وأشارت الممثلة الى أنه يفرض على أصحاب العمل اتخاذ تدابير فعلية لتعزيز المساواة في مكان العمل: فيتعين على أصحاب العمل الذين يعمل لديهم ٠١ مستخدمين أو أكثر أن يضعوا خطة ﻷعمالهم تضمن تحقيق المساواة.
    The Bank also commissioned a further study on this issue in 1998, using external consultants to help ensure independence and expertise in workplace equality issues. UN كما كلف البنك مجموعة من الخبراء الاستشاريين الخارجيين بإجراء دراسة جديدة للمسألة في عام 1998، وذلك للمساعدة في ضمان توفر الاستقلالية والخبرة الفنية فيما يتعلق بقضايا المساواة في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد