ويكيبيديا

    "المساواة في ممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality in the exercise
        
    • equal exercise of
        
    • the equal exercise
        
    The Constitution also establishes that the law must promote equality in the exercise of civil and political rights and non-discrimination on the grounds of sex in accessing political jobs. UN وينص الدستور أيضاً على أن القانون يجب أن يعزز جانب المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس نوع الجنس في شغل الوظائف السياسية.
    Guarantee of equality in the exercise of the rights enunciated in the Covenant UN ضمان المساواة في ممارسة الحقوق المحمية بموجب العهد
    IV. equality in the exercise of participation rights 41 - 87 10 UN رابعاً - المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية 41-87 12
    IV. equality in the exercise of political participation rights UN رابعاً- المساواة في ممارسة حقوق المشاركة السياسية
    Article 2: Guarantee of equality in the exercise of the rights enunciated in the Covenant 115 - 120 35 UN المادة 2 - ضمان المساواة في ممارسة الحقوق المحمية بموجب العهد 115-120 42
    equality in the exercise of civil and political rights as well as nondiscrimination on the basis of gender in access to political positions is also guaranteed. UN كما يضمن الدستور المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وكذلك عدم التمييز على أساس الجنس في الحصول على الوظائف السياسية.
    - Guarantee equality in the exercise of political rights, particularly in respect of voting and eligibility for election; UN - كفالة المساواة في ممارسة الحقوق السياسية، وبخاصة في التصويت واﻷهلية للانتخاب.
    equality in the exercise of parental rights UN المساواة في ممارسة حقوق الوالدين
    The Committee is also concerned that the Salvadoran Constitution does not specifically prohibit gender discrimination; nor does it include the definition of discrimination contained in the Convention. Moreover, while the legislation refers to equality in the exercise of civil and political rights, it does not mention economic, social and cultural rights. UN ومن دواعي قلق اللجنة أيضا أن دستور السلفادور لا يشمل حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس، بصورة محددة، ولا يتضمن تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية، علاوة على أن التشريعات تذكر المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية ولا تذكر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee is also concerned that the Constitution of El Salvador does not include a specific prohibition against sex-based discrimination or the definition of discrimination contained in the Convention and that El Salvador's legislation provides for equality in the exercise of civil and political rights but makes no mention of economic, social and cultural rights. UN ويشغل اللجنة أيضا كون الدستور السلفادوري لا يشمل حظرا محددا للتمييز القائم على أساس الجنس، ولا تعريفا للتمييز على نحو ما هو وارد في الاتفاقية، وكون التشريع ينص على المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية لكنه لا يورد ذكر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee is also concerned that the Constitution of El Salvador does not include a specific prohibition against sex-based discrimination or the definition of discrimination contained in the Convention and that El Salvador's legislation provides for equality in the exercise of civil and political rights but makes no mention of economic, social and cultural rights. UN ويشغل اللجنة أيضا كون الدستور السلفادوري لا يشمل حظرا محددا للتمييز القائم على أساس الجنس، ولا تعريفا للتمييز على نحو ما هو وارد في الاتفاقية، وكون التشريع ينص على المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية لكنه لا يورد ذكر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    45. With regard to the principle of equality in the exercise of rights, she was surprised to note that there was a significant difference between life expectancy in Denmark and in Greenland and, since the Danish delegation had mentioned health problems in Greenland, she asked for more information on the matter. UN ٥٤- وفيما يتعلق بمبدأ المساواة في ممارسة الحقوق، أعربت السيدة مدينا كيروغا عن دهشتها من وجود اختلاف ملموس في متوسط العمر المتوقع في الدانمرك وغرينلند، ونظراً ﻷنها استمعت إلى ما أشار إليه الوفد الدانمركي من وجود مشاكل صحية في غرينلند، فإنها تطلب ايضاحات بشأن هذا الموضوع.
    36. Under human rights law and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, women have the right to equality in the exercise of the right of indigenous peoples to participate in both internal and external decision-making processes and institutions. UN 36- تتمتع المرأة، بموجب قانون حقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بالحق في المساواة في ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في عمليات ومؤسسات صنع القرارات الداخلية والخارجية.
    Speed up the realization of equality in the exercise of human rights by disadvantaged groups (Gabon); UN 128-66- التعجيل بتحقيق المساواة في ممارسة الفئات المحرومة لحقوق الإنسان (غابون)؛
    equality in the exercise of civil and political rights and non-discrimination on the basis of gender in access to political positions is also promoted. UN كما يعزز الدستور أيضاً مبدأ المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية ومبدأ عدم التمييز على أساس الجنس فيما يتعلق بالوصول إلى المناصب السياسية().
    293. The Committee notes with satisfaction the " equality in the exercise of the right to vote " programme, the publication of the leaflet entitled " Protocol for an electoral process accessible to indigenous communities " , which refers to Convention rights, and the " How to vote " poster, which has been translated into Bribri, Maleku and Cabécar. UN 293- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح ببرنامج " المساواة في ممارسة حق التصويت " ، وبإصدار النشرة المعنونة " بروتوكول لعملية انتخابية متاحة للمجتمعات الأصلية " ، التي تشير إلى حقوق الاتفاقية، وملصق " كيف نصوت " الذي ترجم إلى لغات بريبري وماليكو وكابيكار.
    The Committee regrets the conservative targets set by the State party in the Third Basic Plan for Gender Equality, which will not accelerate the achievement of equality in the exercise of the Covenant rights (art. 3). UN وتأسف اللجنة للأهداف المحافظة التي وضعتها الدولة الطرف ضمن الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين، والتي لن تسرّع تحقيق المساواة في ممارسة الحقوق الواردة في العهد (المادة 3).
    36. Under human rights law and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, women have the right to equality in the exercise of the right of indigenous peoples to participate in both internal and external decision-making processes and institutions. UN 36- بموجب قانون حقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، تتمتع المرأة بالحق في المساواة في ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في العمليات والمؤسسات الداخلية والخارجية لصنع القرار.
    Article 109 (Political participation of citizens) also states that direct and active participation of men and women in political life is a condition and fundamental instrument of the consolidation of the democratic system and that the law must promote equality in the exercise of civic and political rights and non-discrimination based on sex in the access to political office " . UN وتنص المادة 109 (المشاركة السياسية للمواطنين) أيضاً على أن المشاركة المباشرة والنشطة للرجال والنساء في الحياة السياسية شرط وأداة أساسية لتوطيد دعائم النظام الديمقراطي وعلى وجوب أن يعزز القانون المساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس الجنس في الوصول إلى المناصب السياسية.
    232. The document concerned includes more detailed information on measures to ensure equal exercise of the rights embodied in the Covenant. UN 232- وتشمل الوثيقة المعنية تفاصيل أكثر عن التدابير المتخذة لكفالة المساواة في ممارسة الحقوق الواردة في العهد.
    - " Gender discrimination is any distinction, exclusion, or preference that limits or denies the equal exercise of rights on the grounds of sex " ; UN - " يعني التمييز بين الجنسين أية تفرقة، أو إقصاء، أو تفضيل من شأنه أن يحد من المساواة في ممارسة الحقوق أو يبطلها على أساس الجنس " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد