ويكيبيديا

    "المساواة من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equality through
        
    • equality by
        
    • inequality through
        
    Its mission is to achieve equality through empowerment and social transformation. UN وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي.
    Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts. Open Subtitles بعضنا ناضل من أجل المساواة من خلال الحياة السياسية لكن راي تشارلز غير الثقافة الأمريكية بالتأثير في قلوب الناس
    6. Promote equality through community initiatives and advocacy; UN 6 - تعزيز المساواة من خلال المبادرات والدعوة المجتمعية؛
    The federal government promotes equality by: UN والحكومة الاتحادية تضطلع بتعزيز المساواة من خلال القيام بما يلي:
    Sexists violate the principle of equality by favoring the interests of their own sex. Open Subtitles أنصار التمييز الجنسي يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة من خلال تفضيل مصالح الجنس الخاصة بهم.
    It aims to reflect the position of women in Northern Ireland in international standards and mechanisms and to hold government accountable for working towards equality through meeting international standards. UN تهدف المنظمة إلى أن ينعكس وضع المرأة في أيرلندا الشمالية في واقع المعايير والآليات الدولية مع جعل الحكومات مسؤولة إزاء العمل على تحقيق المساواة من خلال تلبية المعايير الدولية في هذا الخصوص.
    6. Promote equality through community initiative and advocacy. UN 6 - تعزيز المساواة من خلال المبادرات المجتمعية والدعوة.
    I.1.1. Progress towards equality through the new Penal Code UN أولا -١-١ التقدم صوب المساواة من خلال قانون العقوبات الجديد
    This document examines ways to assure equality through wider access and participation and ultimately to work to ensure equality of attainment and opportunity in life. UN وهذه الوثيقة تدرس طرق تأمين المساواة من خلال الوصول والمشاركة، على نطاق أوسع، والعمل على ضمان تكافؤ الإنجاز والفرص في الحياة، في نهاية المطاف.
    The provision of state subsidies by the Ministry of Education and the possibility of enhancing equality through the allocation of resources and the provision of information are important in this respect. UN والإعانات الحكومية التي تقدمها وزارة التعليم وإمكانية تعزيز المساواة من خلال تخصيص الموارد وتقديم المعلومات هي أمور هامة في هذا الصدد.
    Please indicate what concrete goals were set in each organization and for each policy after 2002 and describe progress up to 2005 on the ultimate goal of achieving equality through gender mainstreaming within the ministries and the inter-ministerial organization. UN يُرجى تبيان ما هي الأهداف الفعلية التي حددت في كل منظمة ولكل سياسة بعد سنة 2002 ووصف التقدم المحرز حتى سنة 2005 فيما يتعلق بالهدف النهائي لتحقيق المساواة من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الوزارات والتنظيمات المشتركة بين الوزارات.
    Ms. Cynthia Waddell addressed accessibility as a human rights issue and discussed how ensuring accessibility removes barriers and promotes equality through full participation and inclusion of persons with disabilities in society. UN وتطرقت السيدة سيلفيا واديل إلى عنصر توفير سبل الإفادة بوصفه إحدى قضايا حقوق الإنسان، وناقشت الأسلوب الذي يمكن به لهذا العنصر أن يزيل الحواجز ويعزز المساواة من خلال المشاركة الكاملة للمعوقين وإدماجهم في المجتمع.
    We have focused on providing food supplements to ward off malnutrition; advocating early education with the active participation of parents; and ensuring equality through a system of free public education and grants to ensure that youths and children remain in school. UN وقد ركزنا على توفير مقادير تكميلية من الغذاء لمكافحة سوء التغذية، وعلى التربية المبكرة بمشاركة نشطة من الآباء؛ وعلى المساواة من خلال نظام من التعليم العام المجاني؛ وإعطاء منح تكفل أن يظل الناشئون والأطفال ملتحقين بالمدارس.
    It also actively promotes equality through various initiatives and through the investigation of complaints brought before it by the general public and through the dissemination of information in view of the various projects that it is leading or a member of their respective partnership. UN كما يناط باللجنة العمل بنشاط على تعزيز المساواة من خلال مبادرات متنوعة، وبالتحقيق في الشكاوى المقدمة إليها من عامة الجمهور، وكذلك من خلال نشر المعلومات في ضوء مختلف المشاريع التي تقودها اللجنة أو تشارك فيها.
    11. The report of the Secretary-General had reviewed the action taken by the General Assembly and its Main Committees at the previous session towards the objective of ensuring equality through the strategy of mainstreaming a gender perspective. UN 11 - وأضاف قائلاً إن تقرير الأمين العام قد استعرض الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجانها الرئيسية في الدورة السابقة صوب هدف تحقيق المساواة من خلال إستراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    Their journey of equal rights has started long ago, during the struggle for liberation under the slogan " equality through equal participation in work'', which Eritrean women will continue to retain and follow. UN وقد بدأت رحلة المساواة في الحقوق منذ أجل طويل، خلال كفاح التحرير تحت شعار " المساواة من خلال المشاركة المتساوية في العمل " ، وهو الشعار الذي ستستمر المرأة الأريترية في الإبقاء عليه واتباعه.
    Article 305 of the draft Code restores equality by enabling both spouses to sue for divorce for cause, because of relationship breakdown, or by mutual consent. UN وتعيد المادة 305 من المشروع إقرار المساواة من خلال تنصيصها على حق أي من الزوجين في طلب الطلاق بسبب وقوع خطأ، أو سبب انقطاع العِشرة الزوجية، أو بالتراضي.
    Other projects increased equality by offering direct training to women. UN 92 - وأدّت مشاريع أخرى إلى زيادة المساواة من خلال تقديم تدريب مباشر للنساء.
    Other projects increased equality by offering direct training to women. UN 117 - وقامت مشاريع أخرى بزيادة المساواة من خلال تقديم التدريب المباشر للنساء.
    This group also supports the Office of the Secretary of State for the Promotion of equality by coordinating and monitoring the matrix on United Nations efforts for the implementation of the law against domestic violence UN ويدعم هذا الفريق أيضا مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة من خلال تنسيق ورصد المصفوفة الخاصة بجهود الأمم المتحدة لتنفيذ قانون مكافحة العنف العائلي
    The Declaration would serve as a guide for a comprehensive approach to addressing new challenges and eradicating poverty and inequality through industrialization. UN وقال إنَّ هذا الإعلان سيكون مناراً هادياً لاتباع نهج شامل في التصدِّي للتحدِّيات الجديدة والقضاء على الفقر وعدم المساواة من خلال التصنيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد