ويكيبيديا

    "المساواة والعدالة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender equality and equity
        
    • gender equality and justice
        
    • equality and gender justice
        
    • gender equality and fairness
        
    • equality and equity between the sexes
        
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will be extended to its work with partners and other agencies, funds and programmes of the United Nations system. UN وسيُوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نطاق التزامه بإدماج المساواة والعدالة بين الجنسين في برامجه لكي تشملا عمله مع الشركاء ومع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    gender equality and equity in the company setting: gender equity certification UN المساواة والعدالة بين الجنسين في سياق الشركات: إصدار شهادات العدل بين الجنسين
    The results will then provide the basis to plan any changes needed to promote greater gender equality and equity in health. UN وسوف توفر النتائج عندئذ اﻷساس لتخطيط أي تغييرات لازمة للنهوض بقدر أكبر من المساواة والعدالة بين الجنسين في مجال الصحة.
    We oppose all forms of gender-based violence, discrimination and oppression, and affirm the promotion of gender equality and justice. UN ونحن نعارض جميع أشكال العنف والتمييز والاضطهاد على أساس نوع الجنس، ونؤكد تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين.
    To this end, Law No. 9 was enacted in 1995. This law upholds the principle of gender equality and justice in business activities, fair competitiveness and product diversification. UN ولهذه الغاية صدر القانون رقم 9 لسنة 1995 الذي يدعم مبدأ المساواة والعدالة بين الجنسين في أنشطة الأعمال التجارية فضلاً عن نزاهة المنافسة وتنويع المنتجات؛
    The Bill has a unique feature on Women Empowerment with long term policy and legislative implications for achieving gender equality and gender justice. UN وتطبع مشروع القانون ميزة فريدة من نوعها وهي تمكين المرأة، مع ما يترتب على ذلك القانون من وضع سياسة طويلة الأمد وترتيب آثار تشريعية لتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will be extended to its work with partners and other agencies, funds and programmes of the United Nations System. UN وسيُوسع برنامج الأمم المتحدة للبيئة نطاق التزامه بإدماج المساواة والعدالة بين الجنسين في برامجه لكي تشملا عمله مع الشركاء ومع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The National Statistical Institute was responsible for collecting all official data for ministerial planning and for the Institute for gender equality and equity. UN والمعهد الوطني للإحصاء مسؤول عن جمع جميع البيانات الرسمية من أجل التخطيط الوزاري ومعهد المساواة والعدالة بين الجنسين.
    88. The Government of the British Virgin Islands will continue to strive towards achieving gender equality and equity by 2013. UN 88 - وستواصل حكومة جزر فيرجن البريطانية العمل جاهدة من أجل تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين بحلول عام 2013.
    Advocacy for curriculum reform is conducted in pesantren deemed as gender-biased, replacing their material with a religious curriculum that promotes gender equality and equity. UN وتجري الدعوة إلى إصلاح المناهج في المدارس الداخلية التي تعدّ متحيزة ضد المرأة، ليُستعاض عما فيها من مواد بمنهج ديني يعزز المساواة والعدالة بين الجنسين.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will continue to be extended to its work with agencies, funds and programmes of the United Nations system and its relevant partners. UN كما أن نطاق التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعميم المساواة والعدالة بين الجنسين في برامجه سيستمر في التوسع ليشمل عمله مع الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها المعنيين.
    It will be particularly important to achieve the implementation of the commitments contained in the outcome document concerning the promotion of gender equality and equity and an acknowledgement of the particular vulnerability of girls and young people. UN وسيكون من المهم بصفة خاصة تحقيق التنفيذ للالتزامات الواردة في الوثيقة الختامية في ما يتعلق بتعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين والاعتراف بالضعف الذي تعانيه الفتيات والشباب بصفة خاصة.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will continue to be extended to its work with agencies, funds and programmes of the United Nations system and its relevant partners. UN كما أن نطاق التزام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعميم المساواة والعدالة بين الجنسين في برامجه سيستمر في التوسع ليشمل عمله مع الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها المعنيين.
    3. We affirm the promotion of gender equality and justice from a human rights perspective. UN 3 - وإننا نؤكد تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين من منظور حقوق الإنسان.
    To improve gender equality and justice at national, provincial and municipal levels, the Government had revised the law on decentralization, forcing local authorities to integrate gender issues into every stage of development. UN لتحسين المساواة والعدالة بين الجنسين على الصعيد الوطني والإقليمي والبلدي قامت الحكومة بتنقيح قانون اللامركزية، فأرغمت السلطات المحلية على دمج القضايا الجنسانية في كل مرحلة من مراحل التنمية.
    While globalization provides wider opportunities for gender equality and justice, it also creates conditions that can perpetuate gender inequality in the work force. UN وفيما تتيح العولمة فرصا أوسع لتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين إلا أنها تخلق كذلك ظروفا يمكن أن تؤدي إلى إدامة اللامساواة بين الجنسين في إطار قوة العمل.
    21. The commitment to achieve gender equality and justice included in the 1999 Broad Guidelines of State Policy specifically calls for the empowerment of women to achieve gender equality and justice. UN 21 - الالتزام بتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين، الذي ورد في المبادئ التوجيهية العريضة لعام 1999 لسياسة الدولة يدعو تحديداً إلى تمكين المرأة لكي تتحقق لها هذه المساواة والعدالة بين الجنسين.
    55. MOWE continues to carry out training for media personnel to enhance their understanding and ability to reflect and promote gender equality and justice in their work. UN 55 - ومازالت وزارة الدولة لتمكين المرأة تنفذ التدريب للعاملين في وسائل الأعلام تعزيزاً لفهمهم وقدرتهم على أن يتعمقوا ويعززوا مسألة المساواة والعدالة بين الجنسين في أعمالهم.
    118. The importance of providing equal access to education and training is fully recognized as one of the strategic enabling tools for achieving gender equality and justice in work. UN 118- ويسود الاعتراف كاملاً بأهمية إتاحة فرص متساوية للحصول على التعليم والتدريب باعتبار ذلك إحدى الأدوات المهمة في إستراتيجية التمكين من أجل تحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين في مجال العمل.
    Significant among them are: institutional reform and governance; capacity-building; enabling informed decision-making; transfer of environmentally sound technology at affordable prices; promoting participation of and partnership with major groups; and ensuring gender equality and gender justice. UN ومن بين القضايا الهامة في هذا الشأن، الإصلاح المؤسسي وإدارة الشؤون؛ وبناء القدرات؛ وإتاحة اتخاذ قرارات مستنيرة؛ ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا بأسعار ميسورة؛ وتشجيع مشاركة الجماعات الرئيسية وإقامة شراكات معها؛ وكفالة المساواة والعدالة بين الجنسين.
    o The concept of gender equality and fairness in the media. UN مفهوم المساواة والعدالة بين الجنسين في الإعلام؛
    :: Promotion of equality and equity between the sexes in all areas of national life; UN تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد